Nachfolgend der Liedtext Osso di Seppia Interpret: Alessandro Mannarino mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Alessandro Mannarino
Nato da una scatola in cartone
Ha mosso i primi passi alla stazione
Ha preso quattro calci e un po' di sole
Fino alla mensa santa delle suore
Il pomeriggio poi è stato visto
In via Calvario insieme a un po’ro cristo
Miracolava tutte le vecchiette
Per un po' di vino rosso e sigarette
La sera poi è sparito nella nebbia
Lasciando una lacrima di ghiaccio
Sopra ad una vecchia bibbia
Dopo il concerto del primo maggio
Osso di seppia vai non tornare
C'è una città in fondo al mare
Dove i diamanti non valgono niente
E la doccia è automatica
La pelle si lava da sola
Basta fare sogni puliti
E le donne sorridono tutte
E i desideri, quelli più maschi, sono esauditi
E se non era buono per la terra
Che a strade dritte e campi di carbone
Ha preso il mare verso la tempesta
Salpando da uno scoglio alla stazione
Seguito dai pirati della strada
Nascose il tesoro in un isola pedonale
Una borsetta con la scritta «prada»
E un santino con due tette niente male
Ha sfidato i mostri degli abissi
Nel regno sotterraneo della metro
E non gli hanno fatto male le mani dei teppisti
Negli occhi di chi andava a San Pietro
Una sera poi ha chiuso la sua giacca
Al suono dei tacchi di signora
Ha spento gli occhi e ha detto «'orca vacca,»
«Mi sa che ho preso proprio una gran sola!
Geboren aus einem Karton
Am Bahnhof machte er seine ersten Schritte
Er nahm vier Tritte und etwas Sonnenschein
Bis zum heiligen Tisch der Nonnen
Der Nachmittag war dann gesehen
In der Via Calvario zusammen mit einem kleinen goldenen Christus
Wunderbar all die alten Damen
Für etwas Rotwein und Zigaretten
Am Abend verschwand es dann im Nebel
Hinterlässt eine Träne aus Eis
Oben eine alte Bibel
Nach dem Konzert am 1. Mai
Tintenfischknochen gehen, kommen nicht zurück
Es gibt eine Stadt am Meeresgrund
Wo Diamanten nichts wert sind
Und die Dusche ist automatisch
Die Haut wäscht sich
Hör auf, saubere Träume zu haben
Und die Frauen lächeln alle
Und die Wünsche, die eher männlichen, werden erfüllt
Was wäre, wenn es nicht gut für die Erde wäre
Als zu geraden Straßen und Kohlefeldern
Er fuhr aufs Meer dem Sturm entgegen
Setzen Sie die Segel von einem Felsen an der Station
Gefolgt von Piraten der Straße
Er versteckte den Schatz in einer Fußgängerzone
Eine Handtasche mit dem Wort "Prada"
Und ein Santino mit zwei hübschen Möpsen
Er forderte die Monster des Abgrunds heraus
Im unterirdischen Reich der Metro
Und die Hände der Schläger verletzten ihn nicht
In den Augen derer, die nach San Pietro gingen
Dann schloss er eines Abends seine Jacke
Beim Klang der Absätze der Dame
Er schloss die Augen und sagte: „Orca-Kuh“
"Ich schätze, ich habe einen wirklich großen erwischt!"
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.