Nachfolgend der Liedtext Et maintenant Interpret: Sebastien El Chato, Alice Dona mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Sebastien El Chato, Alice Dona
Et maintenant, que vais-je faire?
De tout ce temps que sera ma vie
De tous ces gens qui m’indiffèrent
Maintenant que tu es partie
Toutes ces nuits, pourquoi, pour qui?
Et ce matin qui revient pour rien
Ce coeur qui bat, pour qui, pourquoi?
Qui bat trop fort, trop fort
Et maintenant que vais-je faire?
Vers quel néant glissera ma vie?
Tu m’as laissé la terre entière
Mais la terre sans toi c’est petit
Vous mes amis soyez gentils
Vous savez bien que l’on n’y peut rien
Même Paris crève d’ennui
Toutes ces rues me tuent
Et maintenant que vais-je faire
Je vais en rire pour ne plus pleurer
Je vais brûler des nuits entières
Au matin je te haïrai
Et puis un soir dans mon miroir
Je verrai bien la fin du chemin
Pas une fleur et pas de pleurs
Au moment de l’adieu
Je n’ai vraiment plus rien à faire
Je n’ai vraiment plus rien…
Und was werde ich jetzt tun?
Von all dieser Zeit, die mein Leben sein wird
Von all diesen Leuten, die mir gleichgültig sind
Nun, da Du weg bist
All diese Nächte, warum, für wen?
Und heute Morgen kommt das umsonst zurück
Dieses schlagende Herz, für wen, warum?
Das schlägt zu laut, zu laut
Und was werde ich jetzt tun?
In welches Nichts wird mein Leben gleiten?
Du hast mir die ganze Erde hinterlassen
Aber die Erde ohne dich ist klein
Ihr meine Freunde, seid nett
Sie wissen sehr wohl, dass man nichts dagegen tun kann.
Sogar Paris langweilt sich
All diese Straßen bringen mich um
Und jetzt, was werde ich tun
Ich werde lachen, damit ich nicht mehr weine
Ich werde ganze Nächte brennen
Am Morgen werde ich dich hassen
Und dann eines Nachts in meinem Spiegel
Ich werde das Ende der Straße sehen
Keine Blume und keine Tränen
Beim Abschied
Ich habe wirklich nichts mehr zu tun
Ich habe wirklich nichts...
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.