Nachfolgend der Liedtext Про любовь Interpret: Алла Пугачёва mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Алла Пугачёва
На мои сады вишневые
Налетели вьюги грозные,
Пели песни непутевые
И, совсем-совсем, совсем не звёздные.
Но не знали вьюги глупые —
Есть один секрет — ведь слаще ягода с мороза.
Припев:
Ты — моя любовь последняя,
Ты — боль моя, новая мечта о счастье.
Ты — моя любовь последняя, жизнь моя,
Не страшны, с тобой, ненастья.
Не страшны, не страшны,
Не страшны с тобой.
На мою любовь последнюю
Налетели злые вороны.
Окружили её сплетнями,
И пустыми, злыми разговорами.
Но не знали птицы глупые,
Что мою любовь
Так просто бедам не разрушить.
Припев.
Ты — моя любовь последняя,
Ты — боль моя, новая мечта о счастье.
Ты — моя любовь весенняя, ты жизнь моя,
Не страшны, с тобой, ненастья.
Не страшны, не страшны,
Не страшны с тобой.
Zu meinen Kirschplantagen
Gewaltige Schneestürme sind geflogen,
Sang die Lieder der Unglücklichen
Und absolut, absolut überhaupt nicht herausragend.
Aber dumme Schneestürme wussten nicht -
Es gibt ein Geheimnis – schließlich ist eine Beere durch Frost süßer.
Chor:
Du bist meine letzte Liebe
Du bist mein Schmerz, ein neuer Traum vom Glück.
Du bist meine letzte Liebe, mein Leben,
Nicht schrecklich, mit dir, schlechtes Wetter.
Nicht beängstigend, nicht beängstigend
Nicht gruselig mit dir.
Für meine letzte Liebe
Böse Krähen sind geflogen.
Umgab sie mit Klatsch
Und leeres, wütendes Gerede.
Aber die dummen Vögel wussten nicht,
das meine Liebe
Es ist also nicht einfach, Probleme zu zerstören.
Chor.
Du bist meine letzte Liebe
Du bist mein Schmerz, ein neuer Traum vom Glück.
Du bist meine Frühlingsliebe, du bist mein Leben,
Nicht schrecklich, mit dir, schlechtes Wetter.
Nicht beängstigend, nicht beängstigend
Nicht gruselig mit dir.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.