Nachfolgend der Liedtext A Nobleman's Wedding Interpret: Altan mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Altan
Lately last night, I was asked to a wedding
The wedding of a fair maid who proved to me unkind
For that day as she thought of her intended young lover
Thoughts of her old one had run through her mind
Supper being over and all things were ended
Every young man was to sing a fine song
Until it came to the turn of her own foreign lover
And the song that he sang to the bride did belong
How can you sit at another man’s table?
How can you drink of another man’s wine?
How can you lie in the arms of another?
Many’s the night, love, that you lay in mine
Many’s the one has been seven years parted
Seven years parted and did return again
But I have only been two years away, love
Two years away, love, and did return again
The bride, she was seated at the head of the table
Very well she knew to whom the song did belong
Her heart, it grew faint, she could stand it no longer
Down at the feet of the bridegroom she fell
Sobbing and sighing she rose from the table
Sobbing and sighing she went to her bed
Early next morning the bridegroom awakened
He turned to embrace her and found she was dead
Saying, «Annie, dear Annie, I knew you never loved me
My love and your love could never agree
For I knew all along that your poor heart was breaking
All for the sake of a foreign young man»
So now I must wear a frock of deep mourning
A frock of deep mourning, one, two and three
I must wear to her wake my own wedding garment
Ne’er again shall I go between the bark and the tree
Gestern Abend wurde ich zu einer Hochzeit eingeladen
Die Hochzeit einer schönen Magd, die mir gegenüber unfreundlich war
Für diesen Tag, als sie an ihren beabsichtigten jungen Liebhaber dachte
Gedanken an ihre Alte waren ihr durch den Kopf gegangen
Das Abendessen war vorbei und alle Dinge waren beendet
Jeder junge Mann sollte ein schönes Lied singen
Bis ihr eigener ausländischer Liebhaber an der Reihe war
Und das Lied, das er der Braut sang, gehörte dazu
Wie kannst du am Tisch eines anderen Mannes sitzen?
Wie kannst du vom Wein eines anderen Mannes trinken?
Wie kannst du in den Armen eines anderen liegen?
Viele Nächte, Liebes, lagst du in meiner
Viele sind seit sieben Jahren getrennt
Sieben Jahre trennten sich und kehrten wieder zurück
Aber ich bin nur noch zwei Jahre entfernt, Liebes
Zwei Jahre weg, Liebes, und bin wieder zurückgekehrt
Die Braut, sie saß am Kopfende der Tafel
Sie wusste sehr gut, wem das Lied gehörte
Ihr Herz, es wurde schwach, sie hielt es nicht länger aus
Sie fiel zu den Füßen des Bräutigams
Schluchzend und seufzend erhob sie sich vom Tisch
Schluchzend und seufzend ging sie zu ihrem Bett
Früh am nächsten Morgen erwachte der Bräutigam
Er drehte sich um, um sie zu umarmen, und stellte fest, dass sie tot war
Sagen: „Annie, liebe Annie, ich wusste, dass du mich nie geliebt hast
Meine Liebe und deine Liebe könnten niemals übereinstimmen
Denn ich wusste die ganze Zeit, dass dein armes Herz bricht
Alles für einen fremden jungen Mann»
Also muss ich jetzt ein Kleid tiefer Trauer tragen
Ein Kleid tiefer Trauer, eins, zwei und drei
Ich muss zu ihrem Wecken mein eigenes Hochzeitsgewand tragen
Nie wieder werde ich zwischen Rinde und Baum gehen
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.