Nachfolgend der Liedtext Светлый мой сон Interpret: Алёна Свиридова mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Алёна Свиридова
Чистая нота звенела в холодном
Сумраке ночи ты просто заметил,
Что холодно очень, что реки замёрзли,
Древья застыли и звёзды тихонько, тихонько звенят в небесах.
Рождество на пороге, как мне тепло рядом с тобой.
Припев:
Светлый мой сон, нежный мой друг.
Светлый мой сон, нежный мой друг.
Может случайно, может нарочно, скрипнули двери,
Прыгнула кошла, мы испугались только немножко.
В доме старинном ожили картины и на камине
Раненный ангел, крылья расправил и прошептал:
«Ведь Рождество на пороге, как мне тепло рядом с тобой».
Припев:
Светлый мой сон, нежный мой друг.
Светлый мой сон, нежный мой друг.
Светлый мой сон, нежный мой друг.
Светлый мой сон, нежный мой друг.
Светлый мой сон, нежный мой друг.
Светлый мой сон, нежный мой друг.
Ein reiner Ton erklang in der Kälte
In der Dämmerung der Nacht hast du es gerade bemerkt
Dass es sehr kalt ist, dass die Flüsse zugefroren sind,
Die Bäume erstarrten und die Sterne läuten leise, leise am Himmel.
Weihnachten steht vor der Tür, wie warm ist mir neben dir.
Chor:
Mein heller Traum, mein sanfter Freund.
Mein heller Traum, mein sanfter Freund.
Vielleicht aus Versehen, vielleicht absichtlich knarrten die Türen,
Der Koshla sprang, wir hatten nur ein bisschen Angst.
Gemälde auf dem Kamin erwachten in einem alten Haus zum Leben
Der verwundete Engel breitete seine Flügel aus und flüsterte:
"Schließlich steht Weihnachten vor der Tür, wie warm ist mir neben dir."
Chor:
Mein heller Traum, mein sanfter Freund.
Mein heller Traum, mein sanfter Freund.
Mein heller Traum, mein sanfter Freund.
Mein heller Traum, mein sanfter Freund.
Mein heller Traum, mein sanfter Freund.
Mein heller Traum, mein sanfter Freund.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.