Nachfolgend der Liedtext (Ensaio) Cravos de Papel Interpret: Amália Rodrigues mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Amália Rodrigues
Tenho sete enamorados
Na rua de lá vem um
Sete facas apontadas
Ao coraçao em jejum
Meu compadre Sao Joao
Das fogueiras, das cantigas
Ficarei par ou parnão
Com as outras raparigas?
Não julge lá que me enjeita
Assim com duas razões
O meu demónio aproveita
As melhores ocasiões
O meu demónio aproveita
As melhores ocasiões
Meninas, vossos amores
São como água corrente
Na margem, prados e flores;
Ao meio, afoga-se a gente
Amorzinho, lua nova
Rica fruta de pomar
Quem será que tira a prova
Do vinho do teu lagar?
Tenho sete enamorados
Na rua de lá vem um
Sete facas apontadas
Ao coraçao em jejum
Tenho sete enamorados
Na rua de lá vem um
Tenho sete enamorados
Na rua de lá vem um
Sete facas apontadas
Ao coraçao em jejum
Ich habe sieben Liebhaber
Auf der Straße kommt von dort ein
Sieben geschärfte Messer
Zum Herzen beim Fasten
Mein Kollege Sao Joao
Von den Freudenfeuern, von den Liedern
Ich bleibe eben oder nicht
Mit den anderen Mädchen?
Urteilen Sie dort nicht, dass es mir unangenehm ist
Also aus zwei Gründen
Mein Dämon nutzt das aus
Die besten Gelegenheiten
Mein Dämon nutzt das aus
Die besten Gelegenheiten
Mädels, eure Lieben
sind wie fließendes Wasser
Am Ufer Wiesen und Blumen;
In der Mitte ertrinken wir
Schatz, Neumond
Reichhaltige Obstgarten
Wer wird den Test machen
Aus Ihrer Weinpresse?
Ich habe sieben Liebhaber
Auf der Straße kommt von dort ein
Sieben geschärfte Messer
Zum Herzen beim Fasten
Ich habe sieben Liebhaber
Auf der Straße kommt von dort ein
Ich habe sieben Liebhaber
Auf der Straße kommt von dort ein
Sieben geschärfte Messer
Zum Herzen beim Fasten
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.