Nachfolgend der Liedtext Los Piconeros Interpret: Amália Rodrigues mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Amália Rodrigues
Ya se ocultó la luna, luna lunera
Ya ha abierto su ventana la piconera, la piconera, mare
Y el piconero
Va a la sierra cantando con el lucero, con el lucero
Ya viene el día, ya viene, mare
Ya viene el día, ya viene, mare
Alumbrando sus claras los olivares
Alumbrando sus claras los olivares
¡Ay, que me diga que sí!
¡Ay, que me diga que no!
Como no lo ha querío ninguna le quiero yo
Mi piconero, como el picón
Por su curpa curpita yo tengo
Negro negrito mi corazón
Faja de sea lleva mi piconero
Y un marsellés bordao de terciopelo, de terciopelo, mare
Y en el sombrero
Una cinta que dice por ti me muero, por ti me muero
Der Mond ist bereits verborgen, Lunera-Mond
Die Piconera hat ihr Fenster bereits geöffnet, die Piconera, Stute
und der Piconero
Er geht singend mit dem Stern in die Berge, mit dem Stern
Der Tag kommt, er kommt, Stute
Der Tag kommt, er kommt, Stute
Beleuchten ihre Weißen die Olivenhaine
Beleuchten ihre Weißen die Olivenhaine
Oh, sag mir ja!
Oh, sag nein!
Da ihn niemand wollte, liebe ich ihn
Mein Piconero, wie der Picón
Für seine curpa curpita habe ich
schwarz schwarz mein herz
Der Meeresgürtel trägt meinen Piconero
Und ein gesticktes Marseille aus Samt, aus Samt, Stute
und im Hut
Ein Band, das sagt, für dich sterbe ich, für dich sterbe ich
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.