Nachfolgend der Liedtext Noite de Santo António Interpret: Amália Rodrigues mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Amália Rodrigues
Cá vai a marcha, mais o meu par
Se eu não trouxesse, quem o havia de aturar?
Não digas sim, não me digas não
Negócios de amor são sempre o que são
Já não há praça dos bailaricos
Tronos de luxo no altar de manjericos
Mas sem a praça que foi da figueira
A gente cá vai quer queira ou não queira
Ó noite de Santo Antônio
Ó Lisboa vem cantar
De alcachofras a florir
De foguetes a estoirar
Enquanto os bairros cantarem
Enquanto houver arraiais
Enquanto houver Santo Antônio
Lisboa não morre mais
Lisboa é sempre a namoradeira
Tantos derrices que já até fazem fileira
Não digas sim, não me digas não
Amar é destino, cantar é condão
Uma cantiga, uma aguarela
Um cravo aberto debruçado da janela
Lisboa linda do meu bairro antigo
Dá-me teu bracinho
Vem bailar comigo
Ó noite de Santo Antônio
Ó Lisboa vem cantar
De alcachofras a florir
De foguetes a estoirar
Enquanto os bairros cantarem
Enquanto houver arraiais
Enquanto houver Santo Antônio
Lisboa não morre mais
Enquanto os bairros cantarem
Enquanto houver arraiais
Enquanto houver Santo Antônio
Lisboa não morre mais
Hier geht der Marsch, plus mein Paar
Wenn ich es nicht mitgebracht hätte, wer würde es dann ertragen?
Sag nicht ja, sag mir nicht nein
Geschäfte der Liebe sind immer das, was sie sind
Es gibt kein Quadrat mehr von Tänzern
Luxuriöse Throne auf dem Basilikumaltar
Aber ohne den Platz war das die Figueira
Wir gehen hier hin, ob es uns gefällt oder nicht
O Nacht des heiligen Antonius
Oh Lissabon, komm sing
Von blühenden Artischocken
Von explodierenden Raketen
Während Nachbarschaften singen
Solange es Lager gibt
Solange es den heiligen Antonius gibt
Lissabon stirbt nicht mehr
Lissabon ist immer kokett
So viele Derrices, dass sie sogar einen Krach machen
Sag nicht ja, sag mir nicht nein
Lieben ist Schicksal, Singen ist Magie
Ein Lied, ein Aquarell
Eine offene Nelke, die sich aus dem Fenster lehnt
Schönes Lissabon aus meiner alten Nachbarschaft
Gib mir deinen kleinen Arm
Komm, tanz mit mir
O Nacht des heiligen Antonius
Oh Lissabon, komm sing
Von blühenden Artischocken
Von explodierenden Raketen
Während Nachbarschaften singen
Solange es Lager gibt
Solange es den heiligen Antonius gibt
Lissabon stirbt nicht mehr
Während Nachbarschaften singen
Solange es Lager gibt
Solange es den heiligen Antonius gibt
Lissabon stirbt nicht mehr
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.