Nachfolgend der Liedtext Shepherd Interpret: Anaïs Mitchell mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Anaïs Mitchell
Said the shepherd to his wife:
«The crop of hay is cut and dried
I’ll bale it up and bring it in
Before the coming storm begins»
«Go», she said, «And beat the storm
And then there is another chore
Today the baby will be born
You’ll take me to the hospital»
Said the shepherd, «If it’s true
'Twere better if I stayed with you
I’d rather let the harvest go
And hasten to the hospital»
«Nay», she told him, «I'll be fine
We both have laboring to do
You do yours and I’ll do mine
And the babe will wait till the work is through»
The shepherd rode the yellow rows
The clouds above and the fields below
Until the bales had all been tied
Then homeward turned to find his wife
The sweat was wet upon her brow
Her breath it cameth laboredly
And then the rain was coming down
Upon the fields of yellow hay
Said the shepherd, «It's no use
The rain will surely win the race
'Twere better if we let it fall
And hurry to the hospital»
«Go», she said, «And work with haste
And bring the bales into the barn
Else the crop will go to waste
And the babe will wait till the work is done»
The shepherd drove into the storm
And to and from the yellow barn
Till half the bales were safely in
Then went to find his wife again
How many times her name he called
And no replying would she make
Her breath it cameth not at all
She would not rise from where she lay
The storm was o’er within the hour
The shepherd saw the sun come out
The shepherd’s wife saw ne’er again
He buried her and the babe within
He turned the seed into the ground
He brought the flock to feed thereon
He held the cleaver and the plow
And the shepherd’s work was never done
Sagte der Hirte zu seiner Frau:
«Die Heuernte wird geschnitten und getrocknet
Ich packe es zusammen und bringe es herein
Bevor der kommende Sturm beginnt»
«Geh», sagte sie, «und besiege den Sturm
Und dann gibt es noch eine weitere Aufgabe
Heute wird das Baby geboren
Du bringst mich ins Krankenhaus»
Sagte der Hirte: „Wenn es wahr ist
Es wäre besser, wenn ich bei dir bleibe
Die Ernte lasse ich lieber
Und schnell ins Krankenhaus»
„Nein“, sagte sie zu ihm, „mir geht es gut
Wir müssen beide arbeiten
Du machst deins und ich mache meins
Und das Baby wird warten, bis die Arbeit fertig ist»
Der Hirte ritt die gelben Reihen
Die Wolken oben und die Felder unten
Bis alle Ballen verschnürt waren
Dann wandte er sich nach Hause, um seine Frau zu finden
Der Schweiß stand ihr naß auf der Stirn
Ihr Atem kam mühsam
Und dann kam der Regen herunter
Auf den Feldern mit gelbem Heu
Der Hirte sagte: „Es hat keinen Zweck
Der Regen wird sicherlich das Rennen gewinnen
Es wäre besser, wenn wir es fallen lassen
Und schnell ins Krankenhaus»
«Geh», sagte sie, «und arbeite eilig
Und bring die Ballen in die Scheune
Andernfalls wird die Ernte verschwendet
Und das Baby wird warten, bis die Arbeit erledigt ist»
Der Hirte fuhr in den Sturm
Und von und zur gelben Scheune
Bis die Hälfte der Ballen sicher drin war
Dann suchte er seine Frau wieder
Wie oft er ihren Namen genannt hat
Und sie würde nicht antworten
Ihr Atem kam überhaupt nicht
Sie würde sich nicht von dort erheben, wo sie lag
Innerhalb einer Stunde war der Sturm vorbei
Der Hirte sah die Sonne aufgehen
Die Hirtenfrau sah nie wieder
Er begrub sie und das Baby darin
Er hat den Samen in die Erde verwandelt
Er brachte die Herde, um sich davon zu ernähren
Er hielt das Hackbeil und den Pflug
Und die Arbeit des Hirten war nie getan
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.