Nachfolgend der Liedtext Il mantello, la barca e le scarpe Interpret: Angelo Branduardi mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Angelo Branduardi
Cosa stai facendo di cos bello?
Cosa stai facendo di cos lucente?
Faccio un mantello per il Dolore:
bello a vedersi io lo far
agli occhi di chi lo guarder…
un mantello per il Dolore
agli occhi di chi lo guarder.
Cosa costruisci, dandogli vele?
Dandogli vele per volare?
Costruisco una barca per il Dolore:
ch giorno e notte veloce sui mari
vagabondo il Dolore va…
tutto il giorno, tutta la notte
il Dolore se ne va.
Che cosa tessi con quella lana?
Con quella lana cos bianca?
Tesso le scarpe per il Dolore:
silenzioso sar il suo passo
all’orecchio di chi lo ascolter…
leggero il passo del Dolore,
improvviso e leggero.
Was machst du so schön?
Was machst du so glänzend?
Ich mache einen Umhang für Pain:
schön zu sehen, ich werde
in den Augen derer, die es sehen ...
ein Umhang für Schmerz
in den Augen derer, die es betrachten.
Was baut man, indem man ihm Segel gibt?
Ihm Segel zum Fliegen geben?
Ich baue ein Boot für Pain:
ch Tag und Nacht schnell auf den Meeren
Wandern der Schmerz geht ...
den ganzen Tag, die ganze Nacht
der Schmerz geht weg.
Was weben Sie mit dieser Wolle?
Mit dieser weißen Wolle?
Ich webe Schuhe für Schmerz:
Schweigen wird sein Schritt sein
im Ohr derer, die zuhören werden ...
erleuchte den Schritt des Schmerzes,
plötzlich und leicht.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.