Nachfolgend der Liedtext My Name Is Lisa Kalvelage Interpret: Ani DiFranco mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Ani DiFranco
My name is Lisa Kalvelage, I was born in Nuremberg
And when the trials were held there nineteen years ago
It seemed to me ridiculous to hold a nation all to blame
For the horrors that the world did undergo
A short while later when I applied to be a G. I. bride
An American consular official questioned me He refused my exit permit, said my answers did not show
I’d learned my lesson about responsibility.
Thus suddenly I was forced to start thinking on this theme
And when later I was permitted to emigrate
I must have been asked a hundred times where I was and what I did
In those years when Hitler ruled our state
I said I was a child or at most a teen-ager
But that only extended the questioning
They’d ask, where were my parents, my father, my mother
And to this I could answer not a thing.
The seed planted there at Nuremberg in 1947
Started to sprout and to grow
Gradually I understood what that verdict meant to me When there are crimes that I can see and I can know
And now I also know what it is to be charged with mass guilt
Once in a lifetime is enough for me No, I could not take it for a second time
And that is why I am here today.
The events of May 25th, the day of our protest,
Put a small balance weight on the other side
Hopefully, someday my contribution to peace
Will help just a bit to turn the tide
And perhaps I can tell my children six
And later on their own children
That at least in the future they need not be silent
When they are asked, «Where was your mother, when?»
Mein Name ist Lisa Kalvelage, ich bin in Nürnberg geboren
Und als dort vor neunzehn Jahren die Prozesse abgehalten wurden
Es schien mir lächerlich, eine Nation für alles verantwortlich zu machen
Für die Schrecken, die die Welt durchgemacht hat
Kurze Zeit später, als ich mich als G.I.-Braut bewarb
Ein amerikanischer Konsularbeamter befragte mich. Er verweigerte meine Ausreisegenehmigung und sagte, meine Antworten seien nicht zu sehen
Ich hatte meine Lektion über Verantwortung gelernt.
So war ich plötzlich gezwungen, über dieses Thema nachzudenken
Und als ich später auswandern durfte
Ich muss hundertmal gefragt worden sein, wo ich war und was ich getan habe
In jenen Jahren, als Hitler unseren Staat regierte
Ich sagte, ich sei ein Kind oder höchstens ein Teenager
Aber das verlängerte nur die Befragung
Sie würden fragen, wo meine Eltern, mein Vater, meine Mutter seien
Und darauf konnte ich nichts antworten.
Die Saat, die dort 1947 in Nürnberg gesät wurde
Begann zu sprießen und zu wachsen
Allmählich verstand ich, was dieses Urteil für mich bedeutete, wenn es Verbrechen gibt, die ich sehen und wissen kann
Und jetzt weiß ich auch, was es heißt, einer Massenschuld angeklagt zu sein
Einmal im Leben ist genug für mich Nein, ich könnte es nicht ein zweites Mal ertragen
Und deshalb bin ich heute hier.
Die Ereignisse vom 25. Mai, dem Tag unseres Protests,
Legen Sie ein kleines Ausgleichsgewicht auf die andere Seite
Hoffentlich eines Tages mein Beitrag zum Frieden
Wird nur ein bisschen helfen, das Blatt zu wenden
Und vielleicht kann ich meinen Kindern sechs sagen
Und später ihre eigenen Kinder
Dass sie zumindest in Zukunft nicht schweigen müssen
Auf die Frage «Wo war deine Mutter wann?»
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.