Nachfolgend der Liedtext Mizerna Cicha Interpret: Anna Maria Jopek mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Anna Maria Jopek
Mizerna, cicha, stajenka licha,
Pełna niebieskiej chwały.
Oto leżący, na sianku śpiący
O promieniach Jezus mały.
Nad nim anieli w locie stanęli
I pochyleni klęczą
Z włosy złotymi, z skrzydłami białymi,
Pod malowaną tęczą.
Wielkie zdziwienie: wszelkie stworzenie
Cały świat orzeźiony;
Mądrość Mądrości, Światłość Światłości,
Bóg — człowiek tu wcielony!
I oto mnodzy, ludzie ubodzy
Radzi oglądać Pana,
Pełni natchnienia, pełni zdziwienia
Upadli na kolana.
Oto Maryja, czysta lilija,
Przy niej staruszek drżący
Stoją przed nami, przed pastuszkami
Tacy uśmiechający.
Arm, ruhig, arm stabil,
Voller himmlischer Herrlichkeit.
Hier liegt, schläft im Heu
Kleiner Jesus über Strahlen.
Über ihm blieben die Engel im Flug stehen
Und gebückt knien sie
Mit goldenem Haar, mit weißen Flügeln,
Unter einem gemalten Regenbogen.
Große Überraschung: jede Kreatur
Ganze Welt erfrischt;
Weisheit der Weisheit, Licht des Lichts,
Gott - Mensch hier inkarniert!
Hier sind viele arme Leute
Sie rät, den Herrn zu beobachten,
Voller Inspiration, voller Staunen
Sie fielen auf die Knie.
Hier ist Maria, eine reine Lilie,
Neben ihr der alte Mann, der zittert
Sie stehen vor uns, vor den Hirtenkindern
Also lächelnd.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.