Il quartiere è cambiato - Assalti Frontali, M1
С переводом

Il quartiere è cambiato - Assalti Frontali, M1

  • Erscheinungsjahr: 2016
  • Sprache: Italienisch
  • Dauer: 3:40

Nachfolgend der Liedtext Il quartiere è cambiato Interpret: Assalti Frontali, M1 mit Übersetzung

Liedtext " Il quartiere è cambiato "

Originaltext mit Übersetzung

Il quartiere è cambiato

Assalti Frontali, M1

Оригинальный текст

Ai piedi del semaforo cento ginestre gialle

Passa una ragazza in bici e un proiettile alle spalle

«Attenti, oh, fermi!»

avrei voluto dirgli

Ma il fuoristrada correva veloce e non sentiva consigli

«Per me sono tutti figli» dice il fornaio

Ha il pane buono, la pasta fresca al taglio

E una faccia oggi, mette spavento

La raccolgo io la bicicletta schiacciata nel cemento

Rallenta, vai piano, che è bello, ancora più piano

Controlla la strada, che lei ti sfugge di mano

Rallenta, vai piano, che è bello, ancora più piano

Controlla la strada, il quartiere è cambiato

E tutti dicono in coro: «Ci piace da pazzi»

Diecimila biciclette in mezzo ai palazzi

Salgo su in bici, spingo, sembra che volo

Le gambe tirano, fermo le macchine, non pedalo solo

Vado meglio, sempre meglio, col piede premo giù

Alla fermata la gente sorride, mi saluta col pollice in su

Si può rinascere, lo sento e lo vivo

Trasformo la rabbia che ho dentro in qualcosa di positivo

Sempre col cuore a mille, vado a trenta all’ora

Blocco il traffico e dico: «Ma prego, passi signora»

Rallenta, vai piano, che è bello, ancora più piano

Controlla la strada, che lei ti sfugge di mano

Rallenta, vai piano, che è bello, ancora più piano

Controlla la strada, il quartiere è cambiato

E tutti dicono in coro: «Ci piace da pazzi»

Diecimila biciclette in mezzo ai palazzi

E tu correvi un rally dove?

Intorno al nostro isolato

La coscienza ti rifiuta, il quartiere è cambiato

Il quartiere è cresciuto, chi lo ama ci crede

Si può essere felici e in bici salto giù dal marciapiede

«Poi vieni con noi a sedere» mi dicono due artisti

Hanno le parole buone: «Salva i ciclisti!»

Scrivono su un muro bianco, con trenta bombolette

Intorno a me vedo sbucare trentamila biciclette

Gente in sella, snella, elegante

Prende il quartiere, bastava un segnale, farsi vedere

In coro tutti dicono: «Ci piace da pazzi»

Un corridoio verde che si allarga in mezzo ai palazzi

Rallenta, vai piano, che è bello, ancora più piano

Controlla la strada, che lei ti sfugge di mano

Rallenta, vai piano, che è bello, ancora più piano

Controlla la strada, il quartiere è cambiato

E tutti dicono in coro: «Ci piace da pazzi»

Diecimila biciclette in mezzo ai palazzi

Le strade sono cambiate, le strade sono cambiate

Le strade sono cambiate, puoi cambiare anche tu

E la periferia diventa una prateria

Nessuno all’improvviso vuole più andare via

Quello che era un luogo di dolore e poco amore

Lo rivedo qua altri occhi, al rallentatore

La strade hanno una originaria vocazione:

Unire luoghi e persone, sembra una rivoluzione

La gente si sorride, si saluta, si aiuta

Sulla rima del poeta nessuno ci sputa

Noi andiamo sereni, eravamo nervosi

Nella puzza di benzina a guadagnare secondi preziosi

Siamo orgogliosi, che una persona diversa

Attraversa la vita proprio prima che sia finita e persa

Перевод песни

Am Fuß der Ampel hundert gelbe Ginster

Ein Mädchen fährt auf einem Fahrrad vorbei und bekommt eine Kugel in den Rücken

"Pass auf, oh, hör auf!"

Ich wollte es ihm sagen

Aber der Geländewagen fuhr schnell und hörte keinen Rat

„Für mich sind das alles Kinder“, sagt der Bäcker

Es hat gutes Brot, frisch geschnittene Nudeln

Und ein Gesicht heute ist beängstigend

Ich hebe das in den Beton gepresste Fahrrad auf

Verlangsamen Sie, gehen Sie langsam, was schön ist, noch langsamer

Überprüfen Sie die Straße, sie gerät außer Kontrolle

Verlangsamen Sie, gehen Sie langsam, was schön ist, noch langsamer

Überprüfen Sie die Straße, die Nachbarschaft hat sich verändert

Und alle sagen im Chor: "Wir mögen es wie verrückt"

Zehntausend Fahrräder mitten in den Gebäuden

Ich steige auf mein Rad, schiebe, es sieht aus, als würde ich fliegen

Die Beine ziehen, ich halte die Autos an, ich trete nicht alleine

Ich gehe besser, besser und besser, mit meinem Fuß drücke ich nach unten

An der Haltestelle lächeln die Leute, grüßen mich mit erhobenem Daumen

Es kann wiedergeboren werden, ich fühle es und ich lebe es

Ich verwandle die Wut in mir in etwas Positives

Immer mit klopfendem Herzen gehe ich um dreißig die Stunde

Ich blockiere den Verkehr und sage: "Bitte komm mit, Lady"

Verlangsamen Sie, gehen Sie langsam, was schön ist, noch langsamer

Überprüfen Sie die Straße, sie gerät außer Kontrolle

Verlangsamen Sie, gehen Sie langsam, was schön ist, noch langsamer

Überprüfen Sie die Straße, die Nachbarschaft hat sich verändert

Und alle sagen im Chor: "Wir mögen es wie verrückt"

Zehntausend Fahrräder mitten in den Gebäuden

Und wo hast du eine Rallye gefahren?

Rund um unseren Block

Das Gewissen weigert sich, die Nachbarschaft hat sich verändert

Die Nachbarschaft ist gewachsen, wer sie liebt, glaubt daran

Sie können glücklich sein und mit Ihrem Fahrrad vom Bürgersteig springen

„Dann komm und setz dich zu uns“, sagen mir zwei Künstler

Sie haben die guten Worte: "Rettet die Radfahrer!"

Sie schreiben auf eine weiße Wand, mit dreißig Dosen

Um mich herum sehe ich dreißigtausend Fahrräder auftauchen

Menschen im Sattel, schlank, elegant

Er nimmt die Nachbarschaft, ein Signal genügte, um gesehen zu werden

Im Chor sagen alle: "We like it like crazy"

Ein grüner Korridor, der sich in der Mitte der Gebäude verbreitert

Verlangsamen Sie, gehen Sie langsam, was schön ist, noch langsamer

Überprüfen Sie die Straße, sie gerät außer Kontrolle

Verlangsamen Sie, gehen Sie langsam, was schön ist, noch langsamer

Überprüfen Sie die Straße, die Nachbarschaft hat sich verändert

Und alle sagen im Chor: "Wir mögen es wie verrückt"

Zehntausend Fahrräder mitten in den Gebäuden

Die Straßen haben sich verändert, die Straßen haben sich verändert

Die Straßen haben sich geändert, du kannst dich auch ändern

Und die Peripherie wird zur Prärie

Niemand will plötzlich weg

Was früher ein Ort des Schmerzes und der geringen Liebe war

Ich sehe ihn hier mit anderen Augen, in Zeitlupe

Die Straßen haben eine ursprüngliche Berufung:

Die Kombination von Orten und Menschen erscheint wie eine Revolution

Die Menschen lächeln, grüßen sich, helfen sich gegenseitig

Niemand spuckt auf den Reim des Dichters

Wir gehen ruhig, wir waren nervös

Im Benzingestank wertvolle Sekunden gewinnen

Wir sind stolz, dass ein anderer Mensch

Gehe durchs Leben, kurz bevor es vorbei und verloren ist

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.