Nachfolgend der Liedtext La Siete de Abril (Zamba) Interpret: Atahualpa Yupanqui mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Atahualpa Yupanqui
Si yo le pregunto al mundo
El mundo me ha de engañar
Cada cual cree que no cambia
Y que cambian los demás
Y paso las madrugadas
Buscando un rayo de luz
¿ porqué la noche es tan larga ¿
Guitarra, dímelo tú
Se vuelve cruda mentira
Lo que ayer fue tierna verdad
Y hasta la tierra fecunda
Se convierte en arenal
Y paso las madrugadas
Buscando un rayo de luz
¿ porqué la noche es tan larga ¿
Guitarra, dímelo tú
Los hombres son dioses muertos
De un tiempo ya derrumbao
Ni sus sueños se salvaron
Sólo la sombra ha quedao
Y yo le pregunto al mundo
Y el mundo me ha de engañar
Cada cual cree que no cambia
Y que cambian los demás
Y paso las madrugadas
Buscando un rayo de luz
¿ porqué la noche es tan larga ¿
Guitarra, dímelo tú
Wenn ich die Welt frage
Die Welt muss mich täuschen
Jeder glaubt, dass er sich nicht ändert
Und was ändern die anderen?
Und ich verbringe die frühen Morgenstunden
Auf der Suche nach einem Lichtstrahl
Warum ist die Nacht so lang?
Gitarre, sag es mir
Es wird zu einer groben Lüge
Was gestern zarte Wahrheit war
Und sogar das fruchtbare Land
verwandelt sich in Sand
Und ich verbringe die frühen Morgenstunden
Auf der Suche nach einem Lichtstrahl
Warum ist die Nacht so lang?
Gitarre, sag es mir
Männer sind tote Götter
Aus einer bereits zusammengebrochenen Zeit
Nicht einmal seine Träume wurden gerettet
Nur der Schatten ist geblieben
Und ich frage die Welt
Und die Welt muss mich täuschen
Jeder glaubt, dass er sich nicht ändert
Und was ändern die anderen?
Und ich verbringe die frühen Morgenstunden
Auf der Suche nach einem Lichtstrahl
Warum ist die Nacht so lang?
Gitarre, sag es mir
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.