Nachfolgend der Liedtext Iracema Interpret: Bernard Lavilliers mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Bernard Lavilliers
Sous la pluie de mars ensoleille
Au nord du Bresil ensommeille
Une longue liane indifferente
Parmi d’autres lianes se balance
Loin des cartes postales de Rio
Au nord du Bresil le plus beau
Les yeux fermes — tu bouges a peine
Ma belle deesse aux pieds nus
Quel est ton nom ma belle?
Ma belle inconnue — ma belle inconnue
Sans bijou — sans fard et sans pudeur
Elle offre son corps a la chaleur
Si la biere set fraiche — l’alchool est fort
Le desir des hommes — amour — la mort
Elle a un sourire au fond des yeux
Ce genre de sourire qui met le feu
Les yeux fermes — tu bouges a peine
Ma belle deesse aux pieds nus
Quel est ton nom ma belle?
Ma belle inconnue — ma belle inconnue
Im sonnigen Märzregen
Nördlich des verschlafenen Brasiliens
Eine lange gleichgültige Rebe
Unter anderem baumelt Reben
Weit weg von den Postkarten von Rio
Nördlich von Brasilien am schönsten
Augen geschlossen – du bewegst dich kaum
Meine wunderschöne barfüßige Göttin
Wie heißt du mein Schatz?
Meine schöne Fremde – meine schöne Fremde
Ohne Schmuck – ohne Make-up und ohne Bescheidenheit
Sie bietet ihren Körper der Hitze an
Wenn das Bier kalt ist, ist der Alkohol stark
Das Verlangen der Menschen – Liebe – Tod
Sie hat ein Lächeln tief in ihren Augen
Diese Art von Lächeln, das Feuer entfacht
Augen geschlossen – du bewegst dich kaum
Meine wunderschöne barfüßige Göttin
Wie heißt du mein Schatz?
Meine schöne Fremde – meine schöne Fremde
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.