Nachfolgend der Liedtext La Ballade Des Pendus Interpret: Bernard Lavilliers mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Bernard Lavilliers
Frères humains, qui après nous vivez
N’ayez les coeurs contre nous endurcis
Car, si pitié pour nous pauvres avez
Dieu en aura plus tôt de vous mercis
Vous nous voyez ci accrochés, cinq, six:
Quant à la chair, que trop avons nourrie
Elle est piéça dévorée et pourrie
Et nous, les os, devenons cendre et poudre
De notre mal personne ne s’en rie;
Mais priez Dieu que tous nous veuille absoudre !
Si frères vous clamons, point n’en devez
Avoir dédain, quoique fûmes occis
Par justice.
Toutefois, vous savez
Que tous hommes n’ont pas le sens rassis
Excusez-nous, puisque sommes transis
Envers le fils de la Vierge Marie
Que sa grâce ne soit pour nous tarie
Nous préservant de l’infernale foudre
Nous sommes morts, âme ne nous harie
Mais priez Dieu que tous nous veuille absoudre !
La pluie nous a débués et lavés
Et le soleil desséchés et noircis
Pies, corbeaux nous ont les yeux cavés
Et arraché la barbe et les sourcils
Jamais nul temps nous ne sommes assis
Puis çà, puis là, comme le vent varie
À son plaisir sans cesser nous charrie
Plus becquetés d’oiseaux que dés à coudre
Ne soyez donc de notre confrérie;
Mais priez Dieu que tous nous veuille absoudre !
Prince Jésus, qui sur tous a maîstrie
Garde qu’Enfer n’ait de nous seigneurie:
À lui n’ayons que faire ni que soudre
Hommes, ici n’a point de moquerie;
Mais priez Dieu que tous nous veuille absoudre !
Menschenbrüder, die nach uns leben
Verhärtet euch nicht gegen uns
Denn wenn wir Mitleid mit uns Armen haben
Gott wird dich früher haben, danke
Du siehst uns hier hängen, fünf, sechs:
Was das Fleisch betrifft, das wir zu viel gefüttert haben
Sie ist zerfressen und verfault
Und wir Knochen werden zu Asche und Staub
Niemand lacht über unser Böses;
Aber bete zu Gott, dass wir alle freigesprochen werden!
Wenn Brüder zu dir schreien, schulden wir nichts
Verachtung zu haben, obwohl wir erschlagen wurden
Durch Gerechtigkeit.
Allerdings wissen Sie
Dass nicht alle Männer einen schalen Sinn haben
Entschuldigung, wir sind durchgefroren
An den Sohn der Jungfrau Maria
Möge seine Gnade für uns nicht versiegen
Bewahre uns vor dem höllischen Blitz
Wir sind tot, die Seele ruft uns nicht
Aber bete zu Gott, dass wir alle freigesprochen werden!
Der Regen hat uns beschlagen und gewaschen
Und die Sonne verwelkte und wurde schwarz
Elstern, Krähen haben unsere Augen ausgehöhlt
Und zog den Bart und die Augenbrauen aus
Nie keine Zeit sitzen wir
Dann hier, dann dort, wenn der Wind sich dreht
Zu seinem Vergnügen, ohne aufzuhören, uns zu tragen
Eher vogelgepickt als Fingerhüte
Sei deshalb nicht von unserer Bruderschaft;
Aber bete zu Gott, dass wir alle freigesprochen werden!
Prinz Jesus, der alles gemeistert hat
Verhindere, dass die Hölle über uns herrscht:
Mit ihm haben wir nichts zu tun oder nur zu löten
Männer, hier ist kein Spott;
Aber bete zu Gott, dass wir alle freigesprochen werden!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.