Nachfolgend der Liedtext Ma belle Interpret: Bernard Lavilliers mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Bernard Lavilliers
Je reviens de si loin, j’ai eu peur de te perdre
Personne ne saura la mort du voyageur
Qui a enfin trouvé le grand sommeil des cèdres
La poussière sur la route et la fin de l’ailleurs.
Tu m’as quitté ma belle comme je t’ai quittée
On est parti ensemble chacun de son côté,
C'était pour mieux s’entendre et bien se regretter
C'était pour se comprendre, savoir qui on était.
Le rythme obsessionnel de ta respiration
Dormir, dormir en toi, cerné par des hauts murs
Où des fauves nocturnes qui sont en nous, c’est sûr
Ouvrent leurs grands yeux jaunes et fixent l’horizon.
Tu m’as quitté ma belle comme je t’ai quittée
On est parti ensemble chacun de son côté
C'était pour mieux s’entendre et bien se regretter,
C'était pour se comprendre, savoir qui on était.
C’est sûr j’aurais moins mal si tu n’existais pas
Je rôde dans les rues en cherchant comme un fou
Sur le sol ocre rouge la trace de tes pas,
Rançon d’avoir manqué un si beau rendez-vous.
Tu m’as quitté ma belle comme je t’ai quittée
On est parti ensemble chacun de son côté
C'était pour mieux s’entendre et bien se regretter,
C'était pour se comprendre, savoir qui on était (bis).
Ich komme von so weit, ich hatte Angst, dich zu verlieren
Niemand wird vom Tod des Reisenden erfahren
Wer hat endlich den großen Schlaf der Zedern gefunden
Staub auf der Straße und das Ende von anderswo.
Du hast mir meine Schönheit hinterlassen, so wie ich dich verlassen habe
Wir gingen unsere getrennten Wege zusammen,
Es war besser auszukommen und gut zu bereuen
Es ging darum, einander zu verstehen, zu wissen, wer wir waren.
Der obsessive Rhythmus deiner Atmung
Schlaf, schlaf in dir, umgeben von hohen Mauern
Wo nachtaktive Bestien in uns sind, das ist sicher
Öffnen Sie ihre großen gelben Augen und starren Sie auf den Horizont.
Du hast mir meine Schönheit hinterlassen, so wie ich dich verlassen habe
Gemeinsam gingen wir getrennte Wege
Es war besser miteinander auszukommen und gut zu bereuen,
Es ging darum, einander zu verstehen, zu wissen, wer wir waren.
Sicher, es würde mir weniger wehtun, wenn es dich nicht gäbe
Ich streife durch die Straßen und suche wie verrückt
Auf dem ockerroten Grund die Spur deiner Schritte,
Lösegeld dafür, dass ich ein so schönes Treffen verpasst habe.
Du hast mir meine Schönheit hinterlassen, so wie ich dich verlassen habe
Gemeinsam gingen wir getrennte Wege
Es war besser miteinander auszukommen und gut zu bereuen,
Es ging darum, einander zu verstehen, zu wissen, wer wir waren (zweimal).
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.