The Cloud - Bill Douglas
С переводом

The Cloud - Bill Douglas

  • Erscheinungsjahr: 1999
  • Sprache: Englisch
  • Dauer: 5:19

Nachfolgend der Liedtext The Cloud Interpret: Bill Douglas mit Übersetzung

Liedtext " The Cloud "

Originaltext mit Übersetzung

The Cloud

Bill Douglas

Оригинальный текст

I am the daughter of Earth and Water

And the nursling of the sky

I pass through the pores of the oceans and shores

I change, but I cannot die

For after the rain, when it never a stain

The pavilion of heaven is bare

And the winds and sunbeams with their convex gleams

Build up the blue dome of air

I silently laugh at my own cenotaph

And out of the caverns of rain.

Like a child from the womb, like a ghost from the tomb

I unrise and unbuilt it again

I bring fresh showers for the thirsting flowers

From the seas and from the streams

I bear light shade for the leaves when laid

In their noonday dreams

From my wings are shaken the dews that waken

The sweet buds every one

When rocked to rest on their mother’s breast

As she dances about the sun.

I wield the flail of the lashing hail

And whiten the green plains under

And then again I dissolve it in rain

And laugh as I pass in thunder

I am the daughter of Earth and Water

And the nursling of the sky

I pass through the pores of the oceans and shores

I change, but I cannot die

For after the rain, when it never a stain

The pavilion of heaven is bare

And the winds and sunbeams with their convex gleams

Build up the blue dome of air

I silently laugh at my own cenotaph

And out of the caverns of rain.

Like a child from the womb, like a ghost from the tomb

I unrise and unbuilt it again

Перевод песни

Ich bin die Tochter von Erde und Wasser

Und der Säugling des Himmels

Ich gehe durch die Poren der Ozeane und Küsten

Ich verändere mich, aber ich kann nicht sterben

Für nach dem Regen, wenn es nie ein Fleck ist

Der Pavillon des Himmels ist kahl

Und die Winde und Sonnenstrahlen mit ihren konvexen Schimmer

Baue die blaue Luftkuppel auf

Ich lache leise über meinen eigenen Kenotaph

Und aus den Regenhöhlen.

Wie ein Kind aus dem Mutterleib, wie ein Geist aus dem Grab

Ich stehe wieder auf und zerlege es wieder

Ich bringe frische Duschen für die durstigen Blumen

Von den Meeren und von den Bächen

Ich trage leichten Schatten für die Blätter, wenn sie gelegt werden

In ihren Mittagsträumen

Von meinen Flügeln werden die Taue geschüttelt, die erwachen

Die süßen Knospen jeder

Wenn sie geschaukelt werden, um sich an der Brust ihrer Mutter auszuruhen

Während sie um die Sonne tanzt.

Ich schwinge den Dreschflegel des peitschenden Hagels

Und die grünen Ebenen darunter aufhellen

Und dann wieder löse ich es im Regen auf

Und lache, wenn ich im Donner vorbeigehe

Ich bin die Tochter von Erde und Wasser

Und der Säugling des Himmels

Ich gehe durch die Poren der Ozeane und Küsten

Ich verändere mich, aber ich kann nicht sterben

Für nach dem Regen, wenn es nie ein Fleck ist

Der Pavillon des Himmels ist kahl

Und die Winde und Sonnenstrahlen mit ihren konvexen Schimmer

Baue die blaue Luftkuppel auf

Ich lache leise über meinen eigenen Kenotaph

Und aus den Regenhöhlen.

Wie ein Kind aus dem Mutterleib, wie ein Geist aus dem Grab

Ich stehe wieder auf und zerlege es wieder

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.