
Nachfolgend der Liedtext By Half Interpret: Bill Hicks mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Bill Hicks
I am an old brick mason and I’ve traveled in my time--
I’ve rambled north, I’ve rambled south, and up and down the line;
I’ve wandered east and wandered west, I’ve been most everywhere
I’ve seen some things would make you weep, and some would make you stare
And some would make you stare
In Baton Rouge a lady lived, as best I can recall
It was so very long ago it could have been St. Paul
At any rate she kissed me with a rare and magic glance
And I commenced to court and spark as if I had a chance
As if I had a chance
Her ankle it was curved just so, I never glanced her knee
My heart began to patter should her dappled mare I see
And passing I would leave a note, tucked neatly in her tack
And hope I would that she would read, much more to send one back
Much more to send one back
And this she did!
I’ll ne’er forget, that lovely spring-time morn
When rising with the early bells I found a scented form
All pink and blue and violets, the message a cool draught--
«My love,» she said, «my love for you it grows and grows by half
«Each day it grows by half.»
From thince the time flew quickly, and the bricks rose from the floor
I would stand upon my scaffold, watch my love pass thru the door
Our notes would fly, like Luna moths, around the growing flame
In every one she’d add a half, and I would do the same
And I would do the same
The summer passed to autumn, and the hotel it was done
Where once there had been half the bricks there now was not a one
And where her arrow once was seated well and to the mark
I’d seen it fly until it came to rest inside my heart
To rest inside my heart
But then she told me sadly, that it was ne’er to be--
She had learned in mathematics that tis falseness that we see--
For when an arrow’s started it must go by half, not all
And from that it follows clearly that it cannot start at all
Oh, it cannot start at all
Each building that I’ve started has been finished in the end
Each brick I’ve laid has kept its place spite of the stoutest wind
I’ve heard the lady’s married to some attorney from Dubuque
With several lively children and a terrier named «Duke.»
A terrier named «Duke.»
But I--I've long departed, tho I’m not sure if I’ve went
The road is long and winding, but the journey isn’t spent
I’ve never loved another like the girl who kept my heart
And I’ve cursed the mathematics, that tore us all apart
It tore us all apart
I am an old brick mason now, I’ve traveled in my time--
I’ve rambled north, I’ve rambled south, and up and down the line;
I’ve wandered east and wandered west, I’ve been most everywhere
I’ve seen some things would make you laugh, and some would make you care
And some would make you care
Ich bin ein alter Maurer und bin in meiner Zeit gereist –
Ich bin nach Norden gewandert, ich bin nach Süden gewandert und die Linie rauf und runter;
Ich bin nach Osten gewandert und nach Westen gewandert, ich war fast überall
Ich habe gesehen, dass manche Dinge dich zum Weinen bringen würden, und manche würden dich zum Starren bringen
Und einige würden dich zum Starren bringen
Soweit ich mich erinnern kann, lebte in Baton Rouge eine Dame
Es ist so lange her, dass es St. Paul gewesen sein könnte
Jedenfalls küsste sie mich mit einem seltenen und magischen Blick
Und ich fing an zu hofieren und zu zünden, als ob ich eine Chance hätte
Als hätte ich eine Chance
Ihr Knöchel war so gebogen, dass ich ihr Knie nie ansah
Mein Herz begann zu klopfen, sollte ich ihre gefleckte Stute sehen
Und wenn ich vorbeiging, hinterließ ich eine Notiz, die ordentlich in ihre Tasche gesteckt war
Und ich hoffe, dass sie lesen würde, viel mehr, um einen zurückzuschicken
Viel mehr, um einen zurückzuschicken
Und das tat sie!
Ich werde diesen schönen Frühlingsmorgen nie vergessen
Als ich mit den frühen Glocken aufstand, fand ich eine duftende Form
Ganz Pink und Blau und Veilchen, die Botschaft ein kühler Zug –
„Meine Liebe“, sagte sie, „meine Liebe zu dir wächst und wächst um die Hälfte
«Jeden Tag wächst es um die Hälfte.»
Von da an verging die Zeit schnell, und die Ziegel erhoben sich vom Boden
Ich würde auf meinem Gerüst stehen und meiner Liebe zusehen, wie sie durch die Tür geht
Unsere Notizen würden wie Luna-Motten um die wachsende Flamme herumfliegen
In jedem würde sie eine Hälfte hinzufügen, und ich würde dasselbe tun
Und ich würde dasselbe tun
Der Sommer ging in den Herbst über und das Hotel war fertig
Wo früher die Hälfte der Steine gewesen war, war jetzt keine mehr
Und wo ihr Pfeil einst gut und genau saß
Ich hatte es fliegen sehen, bis es in meinem Herzen zur Ruhe kam
Um in meinem Herzen zu ruhen
Aber dann sagte sie mir traurig, dass es nie sein sollte--
Sie hatte in Mathematik gelernt, dass wir Falschheit sehen –
Denn wenn ein Pfeil gestartet wird, muss er halbiert werden, nicht ganz
Und daraus folgt eindeutig, dass es überhaupt nicht beginnen kann
Oh, es kann überhaupt nicht beginnen
Jedes Gebäude, das ich angefangen habe, wurde am Ende fertiggestellt
Jeder Stein, den ich gelegt habe, hat trotz des stärksten Windes seinen Platz gehalten
Ich habe gehört, die Dame ist mit einem Anwalt aus Dubuque verheiratet
Mit mehreren lebhaften Kindern und einem Terrier namens „Duke“.
Ein Terrier namens "Duke".
Aber ich – ich bin schon lange fort, obwohl ich nicht sicher bin, ob ich gegangen bin
Der Weg ist lang und kurvenreich, aber die Reise ist noch nicht zu Ende
Ich habe noch nie eine andere so geliebt wie das Mädchen, das mein Herz bewahrt hat
Und ich habe die Mathematik verflucht, die uns alle auseinandergerissen hat
Es hat uns alle auseinander gerissen
Ich bin jetzt ein alter Maurer, ich bin in meiner Zeit gereist –
Ich bin nach Norden gewandert, ich bin nach Süden gewandert und die Linie rauf und runter;
Ich bin nach Osten gewandert und nach Westen gewandert, ich war fast überall
Ich habe gesehen, dass einige Dinge dich zum Lachen bringen würden, und andere würden dich interessieren
Und einige würden dich interessieren
Bill Hicks • 1991
Bill Hicks • 2015
Bill Hicks • 2015
Bill Hicks • 2001
Bill Hicks • 2015
Bill Hicks • 2018
Bill Hicks • 2016
Bill Hicks • 1991
Bill Hicks • 1991
Bill Hicks • 2018
Bill Hicks • 1991
Bill Hicks • 1991
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.