Nachfolgend der Liedtext Ледокол Киев Interpret: Братья Карамазовы mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Братья Карамазовы
Стрелки ползут по руке в городе спящей любви.
По нехватке тепла мы определяем, где север, Солнце к закату так надевай башмаки!
К воздуху тянутся наши головы, давят на крыши чукотские льды.
Наш ледокол называется «Киев», пора выходить так дайте воды!
Ты танцуешь и плачешь — прощай.
Под ногами давно не земля — впереди ничего.
Ты танцуешь и плачешь и только солнце тухнет вдали.
За твоею спиной, как остаток ушедшей зари.
Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай, ой-ой-ой-ой.
Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай, ой-ой.
Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай, ой-ой-ой-ой.
Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай, ой-ой.
Исследователи снега и льда, разрушители мёрзлой воды
По небесной дороге предначертан уход, а девушка в красном нас любит и ждет.
Ведь к воздуху тянутся наши головы, давят на крыши чукотские льды.
Наш ледокол называет «Киев», Пора выходить так дайте воды.
Ты танцуешь и плачешь — прощай.
Под ногами давно не земля, впереди ничего.
Ты танцуешь и плачешь, и только солнце тухнет вдали.
За твоею спиной, как остаток ушедшей зари.
Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай, ой-ой-ой-ой.
Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай, ой-ой.
Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай, ой-ой-ой-ой.
Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай, ой-ой.
Ты танцуешь и плачешь — прощай.
Под ногами давно не земля — впереди ничего.
Ты танцуешь и плачешь, и только солнце тухнет вдали.
За твоею спиной.
как остаток ушедшей зари.
Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай, ой-ой-ой-ой.
Ай-ай-ай-ай, ай-ай-ай….
In der Stadt der schlafenden Liebe kriechen Pfeile den Arm hinauf.
Durch die fehlende Hitze bestimmen wir, wo der Norden ist, Die Sonne geht gleich unter, also Schuhe anziehen!
Unsere Köpfe sind in die Luft gereckt, das Tschuktschen-Eis drückt auf die Dächer.
Unser Eisbrecher heißt "Kyiv", es ist Zeit zu gehen, also gib mir etwas Wasser!
Du tanzt und weinst - auf Wiedersehen.
Es ist lange Zeit keine Erde unter deinen Füßen - es gibt nichts vor dir.
Du tanzt und weinst und nur die Sonne geht in der Ferne aus.
Hinter deinem Rücken, wie das Überbleibsel einer vergangenen Morgendämmerung.
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah, oh-oh-oh-oh.
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah, oh-oh.
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah, oh-oh-oh-oh.
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah, oh-oh.
Entdecker von Schnee und Eis, Brecher von gefrorenem Wasser
Die Abreise ist auf der himmlischen Straße bestimmt, und das Mädchen in Rot liebt und wartet auf uns.
Immerhin sind unsere Köpfe in die Luft gestreckt, das Tschuktschen-Eis drückt auf die Dächer.
Unser Eisbrecher ruft "Kyiv". Es ist Zeit rauszugehen, also gib mir etwas Wasser.
Du tanzt und weinst - auf Wiedersehen.
Es ist lange keine Erde unter deinen Füßen, es gibt nichts vor dir.
Du tanzt und weinst, und nur die Sonne geht in der Ferne aus.
Hinter deinem Rücken, wie das Überbleibsel einer vergangenen Morgendämmerung.
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah, oh-oh-oh-oh.
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah, oh-oh.
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah, oh-oh-oh-oh.
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah, oh-oh.
Du tanzt und weinst - auf Wiedersehen.
Es ist lange Zeit keine Erde unter deinen Füßen - es gibt nichts vor dir.
Du tanzt und weinst, und nur die Sonne geht in der Ferne aus.
Hinter deinem Rücken
wie ein Überbleibsel einer vergangenen Morgendämmerung.
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah, oh-oh-oh-oh.
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah….
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.