Nachfolgend der Liedtext La grande traversée Interpret: Carrousel mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Carrousel
Immensément grand
D’un bleu orageux
Longer l’océan
S’arrêter silencieux
Caresser l'écume
Se laisser emporter
Et si le large s’allume
On peut toujours y noyer
Les regrets en deux temps
Du plus vieux au plus léger
Et reprendre de l'élan
Pour la grande traversée
Des fous rires à rattraper
S’il faut courir je veux bien m’essouffler
Repartir quand déborde la marée
S’il faut vivre je veux bien m'élancer
Des poignées de sable
Des seaux renversés
Aux châteaux vulnérables
Qui ont su résister
Aux caprices du temps
Qui coule et nous défie
De lui passer devant
De rentrer à paris
Et toi et moi
À court d’idées
En plein mois d’août
Et toi et moi
Si l’on osait
Quitter la route
Des fous rires à rattraper
S’il faut courir je veux bien m’essouffler
Repartir quand déborde la marée
S’il faut vivre je veux bien m'élancer
ungeheuer groß
Stürmisches Blau
Entlang des Ozeans
hör auf zu schweigen
Streichle den Schaum
Lassen Sie sich mitreißen
Und wenn das Meer leuchtet
Wir können immer darin ertrinken
Bedauern in zwei Schritten
Vom Ältesten zum Leichtesten
Und Schwung aufnehmen
Für die große Kreuzung
Lachen zum nachholen
Wenn ich laufen muss, will ich außer Atem kommen
Verlassen Sie, wenn die Flut überläuft
Wenn ich leben muss, will ich aufsteigen
Handvoll Sand
Umgestürzte Eimer
Zu verwundbaren Burgen
die sich wehren konnten
An den Launen der Zeit
Die fließt und uns herausfordert
An ihm vorbeizugehen
Um nach Paris zurückzukehren
Und du und ich
Aus Ideen
Mitte August
Und du und ich
Wenn wir uns trauten
Verlassen Sie die Straße
Lachen zum nachholen
Wenn ich laufen muss, will ich außer Atem kommen
Verlassen Sie, wenn die Flut überläuft
Wenn ich leben muss, will ich aufsteigen
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.