The Knock Song - Christy Moore
С переводом

The Knock Song - Christy Moore

  • Альбом: The Christy Moore Collection

  • Erscheinungsjahr: 1991
  • Sprache: Englisch
  • Dauer: 3:29

Nachfolgend der Liedtext The Knock Song Interpret: Christy Moore mit Übersetzung

Liedtext " The Knock Song "

Originaltext mit Übersetzung

The Knock Song

Christy Moore

Оригинальный текст

Christy Moore

At the early age of thirty-eight Me mother said 'Go West!'

'Get up, ' says she.

'and get a job'.

Says I, 'I'll do my best'

I pulled on me Wellingtons to march to Kiltimagh

But I took a wrong turn in Charlestown and ended up in Knock

Oh once this quiet crossroads was a place of gentle prayer

Where Catholics got indulgent once or twice a year

You could buy a pair of rosary beads or get your candles blessed

If you had a guilty conscience you could get it off your chest

Then came the priest form Partry father Horan was his name

And since he’s been appointed Knock has never been the same

'Begod,' says Jem, 'tis eighty years since Mary was adout.'

'Tis time for another miracle.'

and he blew the candle out

From Fatima to Bethlehem, from Lourdes to Kiltimagh

There’s never been a miracle like the airport up in Knock

To establish terra firma he draw up a ten year plan

And started running dances around 1961

He built a fantabulous church, Go h-álainn, on the holy ground

And once he had a focal point he started to expand

Chip shops and Bed and Breakfasts sprung up over night

Once a place for quiet retreats now a holy sight

All sorts of fancy restaurants for every race and creed

Where black and white and yellow pilgrims all could get a feed

The stalls once under canvas became religious supermarts

With such a range o' godly goods, they had top twenty charts

While the airport opposition was destroyed by James' trump card

For centenary celebrations he got John Paul the twenty-third

'We had the Blessed virgin here,' Bold Jamesie did declare

'And Pope John Paul the twenty-third appeared just over there.'

'Now do you mean to tell me', he said in total shock

'That I am not entitled to an airport here in Knock.'

TD’s were lobbied and harassed with talk of promised votes

And people who’d been loyal for years now spoke of changing coats

Eternal damnation was threatened on the flock

Who said it was abortive building airports up in Knock

Now everyone is happy the miracle is complete

Father Horan’s got his runway, it’s eighteen thousand feet

All sorts of planes could land there, of that there’s little doubt

Handy for the George Bush to keep knock Gadaffi out

Did NATO donate, me boys, did NATO donate the dough?

Did NATO donate, me Girls, did NATO donate the dough?

Did NATO donate the dough, the dough, did NATO donate the dough?

Eighteen thousand feet of runway is an awful long way to go

Перевод песни

Christy Moore

Im frühen Alter von achtunddreißig Jahren sagte meine Mutter: "Geh nach Westen!"

»Steh auf«, sagt sie.

'und einen Job bekommen'.

Sagt ich, 'ich werde mein Bestes tun'

Ich zog meine Gummistiefel an, um nach Kiltimagh zu marschieren

Aber ich bin in Charlestown falsch abgebogen und in Knock gelandet

Oh, einst war diese stille Kreuzung ein Ort des sanften Gebets

Wo Katholiken ein- oder zweimal im Jahr nachsichtig wurden

Sie könnten ein Paar Rosenkränze kaufen oder Ihre Kerzen segnen lassen

Wenn du ein schlechtes Gewissen hättest, könntest du es dir von der Brust nehmen

Dann kam der Priester von Partry, Vater Horan war sein Name

Und seit er ernannt wurde, war Knock nie mehr derselbe

„Gott“, sagt Jem, „es ist achtzig Jahre her, seit Mary erwachsen war.“

„Es ist Zeit für ein weiteres Wunder.“

und er blies die Kerze aus

Von Fatima bis Bethlehem, von Lourdes bis Kiltimagh

Es gab noch nie ein Wunder wie den Flughafen in Knock

Um festen Boden unter den Füßen zu haben, erstellt er einen Zehnjahresplan

Und begann um 1961 mit dem Laufen von Tänzen

Er baute auf dem heiligen Boden eine fantastische Kirche, Go h-álainn

Und sobald er einen Brennpunkt hatte, begann er zu expandieren

Über Nacht entstanden Chipsläden und Bed and Breakfasts

Einst ein Ort für ruhige Rückzugsorte, jetzt ein heiliger Anblick

Alle möglichen schicken Restaurants für jede Rasse und jeden Glauben

Wo schwarze und weiße und gelbe Pilger alle etwas zu essen bekommen konnten

Die Stände, die einst unter Segeltuch standen, wurden zu religiösen Supermärkten

Mit einer solchen Auswahl an göttlichen Waren hatten sie Top-20-Charts

Während die Flughafenopposition durch James' Trumpf zerstört wurde

Zur Hundertjahrfeier bekam er Johannes Paul den Dreiundzwanzigsten

„Wir hatten die heilige Jungfrau hier“, erklärte Bold Jamesie

„Und Papst Johannes Paul der Dreiundzwanzigste erschien dort drüben.“

„Willst du es mir jetzt sagen“, sagte er völlig schockiert

"Dass ich hier in Knock keinen Anspruch auf einen Flughafen habe."

TDs wurden mit dem Gerede über versprochene Stimmen gelobt und belästigt

Und Leute, die seit Jahren treu waren, sprachen jetzt davon, die Mäntel zu wechseln

Der Herde drohte ewige Verdammnis

Wer hat gesagt, dass es fehlgeschlagen war, Flughäfen in Knock zu bauen?

Jetzt sind alle froh, dass das Wunder vollbracht ist

Pater Horan hat seine Landebahn, sie ist achtzehntausend Fuß lang

Alle möglichen Flugzeuge könnten dort landen, daran gibt es wenig Zweifel

Praktisch für George Bush, um Gaddafi immer wieder auszuschalten

Hat die NATO gespendet, meine Jungs, hat die NATO den Teig gespendet?

Hat die NATO gespendet, ich Mädchen, hat die NATO den Teig gespendet?

Hat die NATO den Teig gespendet, den Teig, hat die NATO den Teig gespendet?

Achtzehntausend Fuß Landebahn sind ein schrecklich langer Weg

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.