Nachfolgend der Liedtext En ce temps-là Interpret: Claude Barzotti mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Claude Barzotti
On a partagé trop de choses, les mêmes femmes au même lits
Le canabis à petites doses, et les over-doses de whisky
Je me souviens d’un premier mai, des fleurs que cueillait Isabelle
Quand elle m’a donné un bouquet, je suis tombé amoureux d’elle
On n’avait pas toujours du beurre, en dessous de notre confiture
Mais rien ne pouvait nous faire peur, et rien ne nous paraissait dur
Dans les juke-box en ce temps-là, un jeune chanteur Hollandais
Disait à une Valina, qu’il mourrait si elle s’en allait
Elle écoutait chanter Ferré, en pleurant sur le canapé
J’aurais donné n’importe quoi pour la garder
Souviens-toi d’un soir de Noêl, un grand pari, un peu idiot
Assis au bord de la passerelle, t’avais voulu sauter dans l’eau
On regardait par la fenêtre, pendant que les profs nous parlaient
Dans ce panier de solitaire, je crois que tout le monde mentait
Nous étions pourtant quelques-uns, à ramer à contre-courant
Jean-Paul, Annette, Monique, Alain, Walter, Julien le Don Juan
Retour au refrain (1 fois)
J’aurais donné n’importe quoi pour la garder
Wir haben zu viele Dinge geteilt, dieselben Frauen in denselben Betten
Cannabis in kleinen Dosen und Whisky-Überdosierungen
Ich erinnere mich an einen ersten Mai, die Blumen, die Isabelle pflückte
Als sie mir einen Blumenstrauß schenkte, verliebte ich mich in sie
Wir hatten nicht immer Butter unter unserer Marmelade
Aber nichts konnte uns Angst machen, und nichts fühlte sich hart an
In den Jukeboxen war damals ein junger holländischer Sänger
Sagte einer Valina, er würde sterben, wenn sie ginge
Sie hörte Ferré singen und weinte auf dem Sofa
Ich hätte alles gegeben, um sie zu behalten
Erinnern Sie sich an einen Weihnachtsabend, große Wette, irgendwie albern
Am Rand des Laufstegs sitzend wolltest du ins Wasser springen
Wir schauten aus dem Fenster, während die Lehrer mit uns sprachen
Ich glaube, in diesem Einzelgängerkorb haben alle gelogen
Einige von uns ruderten jedoch gegen den Strom
Jean-Paul, Annette, Monique, Alain, Walter, Julien le Don Juan
Zurück zum Refrain (1 Mal)
Ich hätte alles gegeben, um sie zu behalten
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.