Nachfolgend der Liedtext Tout éclate tout explose Interpret: Claude François mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Claude François
Tout éclate, tout explose
Jour et nuit, nuit et jour
Tous les êtres, toutes les choses
Sont unis dans l´amour
Mon dieu que c´est drôle, je sens comme un fièvre
Une force inconnue qui me soulève
Dans toute la nature, on sent monter la sève
Et l´amour ne se cache plus dans les rêves
Il est partout, dans les cœurs, dans les corps
Et il fait parti du décor
Finit les barrières, adieu les préjugés
Je vais pouvoir t´aimer en liberté
Plus de tabou, plus besoin d´être sage
Nous sortons enfin du Moyen-Âge
On retrouve les paradis perdu
Faire l´amour n´est plus défendu
Non!
Les filles, les filles d´aujourd´hui
N´attachent plus d´importance
À leur innocence
Et elles ne veulent plus
Se soumettre à la loi
Du premier venu
Qui les prends ses bras
Et!
Demain tous les couples qui s´aiment
Autour du monde se font la chaîne
Alles explodiert, alles explodiert
Tag und Nacht, Nacht und Tag
Alle Wesen, alle Dinge
Sind in Liebe vereint
Mein Gott ist das lustig, ich fühle mich wie im Fieber
Eine unbekannte Kraft, die mich hochhebt
In der ganzen Natur spürt man den Saft aufsteigen
Und die Liebe versteckt sich nicht mehr in Träumen
Er ist überall, in Herzen, in Körpern
Und er ist Teil der Szenerie
Schluss mit Barrieren, adé Vorurteile
Ich werde dich frei lieben können
Kein Tabu mehr, keine Notwendigkeit mehr, weise zu sein
Endlich kommen wir aus dem Mittelalter heraus
Wir finden verlorene Paradiese
Liebe machen ist nicht mehr verboten
Nö!
Die Mädchen, die Mädchen von heute
Lege keine Bedeutung mehr bei
Zu ihrer Unschuld
Und sie wollen nicht mehr
Unterwerfe dich dem Gesetz
Von der ersten Ecke
Wer nimmt sie in die Arme
Und!
Morgen alle Paare, die sich lieben
Um die Welt gehen die Ketten
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.