
Nachfolgend der Liedtext Dónde Interpret: Conchita mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Conchita
Juan soñaba con ver a Lucia desde las ocho menos diez.
Soñaba con su cuerpo desnudo, poder apoyarse en el y.
Y mientras se acercaba al trabajo en el metro, el autobus y en la parada del
tren
no hacia nada, nada en todo el día mas que estar enamorado y,
Y dónde, en qué momento, en qué palabra se deja de querer.
Y dónde, en qué lugar, por qué razón, se deja de sentir.
Y dónde, en qué momento, en qué palabra se deja de querer.
Y dónde, en qué lugar, por qué razón se deja de sentir y,
Juan no piensa ya tanto en Lucia porque ya se acostumbró,
ahora confunde amor con rutina pero aun ni lo entendió y,
Y siempre que alguien le pregunta, el contesta: «a mi me va realmente bien»
luego agacha triste la mirada y hambriento de cariño piensa en Raquel.
Y dónde, en qué momento, en qué palabra se deja de querer.
Y dónde, en qué lugar, por qué razón, se deja de sentir.
Y dónde, en qué momento, en qué palabra se deja de querer.
Y dónde, en qué lugar, por qué razón se deja de sentir y,
Juan por fin decidió entregarse a otro corazón.
Y uno solo tiene lo que antes ha perdido, recupero el amor.
Y dicen que se va sin más, que no hay tiempo ni lugar.
Y dónde, en qué momento, en qué palabra se deja de querer.
Y dónde, en qué lugar, por qué razón, se deja de sentir.
Y dónde, en qué momento, en qué palabra se deja de querer.
Y dónde, en qué lugar, por qué razón se deja de sentir y,
Se deja de querer.
Se deja de sentir.
Juan träumte seit zehn vor acht davon, Lucia zu sehen.
Er träumte von seinem nackten Körper, sich darauf stützen zu können und.
Und als er sich der Arbeit in der U-Bahn, dem Bus und an der Bushaltestelle näherte
Zug
Ich habe den ganzen Tag nichts getan, außer verliebt zu sein und
Und wo, in welchem Moment, in welchem Wort hört man auf zu lieben.
Und wo, an welcher Stelle, aus welchem Grund hört es auf zu fühlen.
Und wo, in welchem Moment, in welchem Wort hört man auf zu lieben.
Und wo, an welcher Stelle, aus welchem Grund hört es auf zu fühlen und,
Juan denkt nicht mehr so viel an Lucia, weil er sich daran gewöhnt hat,
Jetzt verwechselt er Liebe mit Routine, aber er hat es immer noch nicht verstanden und
Und wenn ihn jemand fragt, antwortet er: "Mir geht es wirklich gut"
dann senkt er traurig den Blick und hungrig nach Zuneigung denkt er an Raquel.
Und wo, in welchem Moment, in welchem Wort hört man auf zu lieben.
Und wo, an welcher Stelle, aus welchem Grund hört es auf zu fühlen.
Und wo, in welchem Moment, in welchem Wort hört man auf zu lieben.
Und wo, an welcher Stelle, aus welchem Grund hört es auf zu fühlen und,
Juan beschloss schließlich, sich einem anderen Herzen zu widmen.
Und man hat nur das, was man vorher verloren hat, ich hole die Liebe zurück.
Und sie sagen, dass er einfach geht, dass es weder Zeit noch Ort gibt.
Und wo, in welchem Moment, in welchem Wort hört man auf zu lieben.
Und wo, an welcher Stelle, aus welchem Grund hört es auf zu fühlen.
Und wo, in welchem Moment, in welchem Wort hört man auf zu lieben.
Und wo, an welcher Stelle, aus welchem Grund hört es auf zu fühlen und,
Es hört auf zu lieben.
Es hört auf zu fühlen.
Conchita • 2012
Conchita • 2012
Conchita • 2012
Conchita • 2012
Conchita, Santiago Cruz • 2017
Conchita • 2017
Conchita • 2017
Conchita • 2017
Conchita • 2017
Conchita • 2017
Conchita • 2014
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.