
Nachfolgend der Liedtext Mon nom Interpret: Damien Robitaille mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Damien Robitaille
De mon avenue, je suis envieux
Elle a un nom, elle est connue
Mais pauvre moi, je suis tout nu
J’porte pas de nom, comme un chien de la rue
J’suis l’homme qui ne se nomme pas
Le synonyme de l’anonymat
Quel est mon nom, mon nom?
Quel est mon nom, mon nom?
Je n’ai pas de nom
Non, non, non, non
Tous les humains qui sont nommés
Ne réalisent pas la chance qu’ils ont de se présenter
Ils s’font la bise, ils se donnent la main
Ils s’disent: «Bonjour, je m’appelle un tel», mais je suis seul dans mon coin
Je panique et j’me sauve
À chaque fois que la question se pose
Quel est ton nom, ton nom?
Dis-moi ton nom, ton nom?
Je n’ai pas de nom
Non, non, non, non
Sur ma carte d’identité
Il n’y a rien de marqué
Seigneur!
Quand je serai baptisé
J’porterai mon nom haut et fort avec fierté
Partout sur la planète, j’vais le répandre
Tous les hommes de la terre l’auront sur le bout de la langue
Et quand viendra le jour, le jour où je meurs
Des parcs, des ponts et des rues seront nommés en mon honneur
J’aurai un nom, mon nom
Auf meine Allee bin ich neidisch
Sie hat einen Namen, sie ist bekannt
Aber ich armer, ich bin ganz nackt
Ich habe keinen Namen, wie ein Straßenhund
Ich bin der Mann, der sich nicht nennt
Synonym für Anonymität
Wie ist mein Name, mein Name?
Wie ist mein Name, mein Name?
Ich habe keinen Namen
Nein nein Nein Nein
Alle Menschen, die genannt werden
Verstehe nicht, wie viel Glück sie haben, aufzutauchen
Sie küssen sich, sie geben sich die Hand
Sie sagen sich: „Hallo, mein Name ist Soundso“, aber ich bin allein in meiner Ecke
Ich bekomme Panik und renne weg
Wann immer die Frage auftaucht
Wie ist dein Name, dein Name?
Sag mir deinen Namen, deinen Namen?
Ich habe keinen Namen
Nein nein Nein Nein
Auf meinem Personalausweis
Es ist nichts markiert
Herr!
Wenn ich getauft bin
Ich werde meinen Namen laut und deutlich mit Stolz tragen
Über den ganzen Planeten werde ich es verbreiten
Alle Menschen auf Erden werden es auf der Zunge haben
Und wenn der Tag kommt, der Tag, an dem ich sterbe
Parks, Brücken und Straßen werden mir zu Ehren benannt
Ich werde einen Namen haben, meinen Namen
Damien Robitaille • 2012
Damien Robitaille • 2006
Damien Robitaille • 2012
Damien Robitaille • 2006
Damien Robitaille • 2012
Damien Robitaille • 2006
Damien Robitaille • 2012
Damien Robitaille • 2012
Damien Robitaille • 2012
Damien Robitaille • 2012
Damien Robitaille • 2006
Damien Robitaille • 2006
Damien Robitaille • 2006
Damien Robitaille • 2006
Damien Robitaille • 2006
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.