Les vieillards - Danakil
С переводом

Les vieillards - Danakil

Альбом
Dialogue de sourds
Год
2015
Язык
`Französisch`
Длительность
417370

Nachfolgend der Liedtext Les vieillards Interpret: Danakil mit Übersetzung

Liedtext " Les vieillards "

Originaltext mit Übersetzung

Les vieillards

Danakil

Оригинальный текст

Ça me démangeait de savoir ce que disaient ces deux vieillards, assis sur le

bord du

trottoir avec leur litron de pinard.

Ils parlaient tristement du sort de deux vieux copains qu'étaient morts,

deux vieux

camarades de bord qui tâtaient du goulot trop fort.

Mais c'était leur seule machine à jouir, leur manière à eux de mourir, avec

un soupçon de sourire paumé sur leurs masques de cire.

Aie Aie Aie, cette vie fait mal, comme elle peut rompre le moral, tirée a la

courte paille, nos destinées, attirées par le rêve et la place qui nous était

destinée

Ils ont fini leurs aventures, leur dernier morceau de pain dur et se

retrouvent dos au mur et ventre à un tas d'épluchures, ils attendent le dernier

salaire celui qui les mettra sous terre après cette longue vie en solitaire, ils

jettent leur dernière bouteille à la mer, mais c’est pas ça qui leur fera peur

ce ne sont plus des amateurs, ils ont eu leur compte en horreur pendant que

le reste du monde faisait son beurre.

Aie Aie Aie, cette vie fait mal, comme elle peut rompre le moral, tirée a la

courte paille, nos destinées, attirées par le rêve et la place qui nous étaient

destinée

Un prochain matin de bonne heure, j’irai les voir au cimetière le c ur l'âme et

le

vin pur retenant mon dernier soupir, le temps de trouver pour mon corps, un

dernier plumard bien pénard…

Ça me démangeait de savoir ce que disaient ces deux vieillards assis sur le

bord du

trottoir avec leur litron de pinard.

Aie Aie Aie, cette vie fait mal, comme elle peut rompre le moral, tirée a la

courte paille, nos destinées, attirées par le rêve et la place qui nous étaient

destinée

Перевод песни

Ich wollte unbedingt wissen, was diese beiden alten Männer sagten, die auf dem Boden saßen

Rand von

Bürgersteig mit ihrem Krug Wein.

Sie sprachen traurig über das Schicksal zweier alter Freunde, die gestorben waren,

zwei alt

Schiffskameraden, die den Engpass zu stark zu spüren bekamen.

Aber es war ihre einzige Spermamaschine, ihre Art zu sterben

ein Hauch eines verlorenen Lächelns auf ihren Wachsmasken.

Aua Aua, dieses Leben tut weh, wie es die Moral brechen kann, an die gezogen wird

zu kurz gekommen, unsere Schicksale, gezeichnet vom Traum und dem Ort, der uns gehörte

Bestimmung

Sie beendeten ihre Abenteuer, ihr letztes Stück hartes Brot und

finden ihren Rücken an der Wand und ihre Bäuche auf einem Haufen Schalen, sie warten auf den letzten

Bezahle den, der sie nach diesem langen einsamen Leben unter die Erde bringt, sie

ihre letzte Flasche ins Meer werfen, aber das wird sie nicht erschrecken

Sie sind keine Amateure mehr, sie haben ihren Account schon seit einiger Zeit im Grauen

der Rest der Welt ging seinen eigenen Weg.

Aua Aua, dieses Leben tut weh, wie es die Moral brechen kann, an die gezogen wird

zu kurz gekommen, unsere Schicksale, gezeichnet von dem Traum und dem Ort, an dem wir waren

Bestimmung

Eines Morgens am nächsten Morgen werde ich sie mit Herz und Seele auf dem Friedhof besuchen

das

reiner wein halte meinen letzten atem an, zeit zu finden für meinen körper, a

allerletzte Penardsack…

Ich wollte unbedingt wissen, was diese beiden alten Männer sagten, als sie auf dem Sofa saßen

Rand von

Bürgersteig mit ihrem Krug Wein.

Aua Aua, dieses Leben tut weh, wie es die Moral brechen kann, an die gezogen wird

zu kurz gekommen, unsere Schicksale, gezeichnet von dem Traum und dem Ort, an dem wir waren

Bestimmung

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.