Assombrissement de l'âme - Dark Sanctuary
С переводом

Assombrissement de l'âme - Dark Sanctuary

Альбом
Thoughts : 9 Years In The Sanctuary
Год
2005
Язык
`Französisch`
Длительность
397110

Nachfolgend der Liedtext Assombrissement de l'âme Interpret: Dark Sanctuary mit Übersetzung

Liedtext " Assombrissement de l'âme "

Originaltext mit Übersetzung

Assombrissement de l'âme

Dark Sanctuary

Оригинальный текст

«Je vois la mort qui arrive

Mystérieuse mais attirante…

Je vois une souffrance éternelle

Telle une incision dans ce corps si pâle…

Ma vie était faite

D’agonies insoutenables…

La Solitude était

Ma seule perspective…

La lassitude, goût amer de déjà-vu,

Hantait mon esprit attristé…

Délaissé de vive joie…

Perdu dans un monde parallèle,

Je rêvais de m’engouffrer

Dans un abîme obscur…

C’est l’ombre de la mort

Qui donne du relief à la vie…

Or, c’est bel et bien la mort

Que je choisis ici…

Que je découvre ici bas

Au-delà de mes transes…

C’est l’ombre de la mort

Qui donne du relief à la vie…

Mais c’est pourtant bien la vie

Que je rejette amèrement,

Que j’abhorre ici bas…

Au-delà de toute souffrance…"

Sans relief et sans vie,

Telle une ombre d’espoir,

Une larme seule

Au milieu des flammes…

«Alors que le Sinistre décor agonisait

J’aimerais oublier que j’ai vécu…»

(Translation)

(Darkening of the Soul)

(Music by Arkdae, Lyrics by Sombre Cÿr)

«I see death coming,

Mysterious but attracting…

I see an eternal pain,

Such as an incision in this body so pale…

My life was made of Unbearable agonies…

Loneliness was

My only perspective…

Weariness, a bitter taste of déjà-vu,

Haunted my sad mind…

Deprived of any joy…

Lost in a parallel world,

I dreamt of diving deep

Into a dark abyss…

What provides life with relief

Is the shadow of death…

Now, it’s death

That I choose here…

That I discover down here

Beyond my trances…

What provides life with relief

Is the shadow of death…

But yet it’s life

That I bitterly regret,

That I abhor down here…

Beyond any pain… "

Without relief nor life,

Like a shadow of hope,

One single tear

Among the flames…

«While the sinister scenery was agonising

I wished I could forget that I used to live… "

(Translated from french by Aries)

Перевод песни

„Ich sehe den Tod kommen

Geheimnisvoll, aber attraktiv...

Ich sehe ewigen Schmerz

Wie ein Schnitt in diesem so blassen Körper...

Mein Leben war erledigt

Unerträgliche Qual...

Einsamkeit war

Meine einzige Perspektive...

Müdigkeit, bitterer Geschmack von deja vu,

Spukte in meinem traurigen Geist ...

Vor lauter Freude verlassen...

Verloren in einer Parallelwelt,

Ich träumte davon, mich zu verschlingen

In einem dunklen Abgrund...

Es ist der Schatten des Todes

Was dem Leben Erleichterung verschafft...

Aber es ist tatsächlich der Tod

Was ich hier wähle...

Das entdecke ich hier unten

Jenseits meiner Trance ...

Es ist der Schatten des Todes

Was dem Leben Erleichterung verschafft...

Aber so ist das Leben

Was ich bitter ablehne,

Was ich hier unten verabscheue…

Jenseits aller Schmerzen …“

Flach und leblos,

Wie ein Hoffnungsschimmer,

Eine einzelne Träne

Inmitten der Flammen ...

„Als die finstere Szenerie im Sterben lag

Ich möchte vergessen, dass ich gelebt habe …“

(Übersetzung)

(Verdunkelung der Seele)

(Musik von Arkdae, Text von Sombre Cÿr)

„Ich sehe den Tod kommen,

Geheimnisvoll, aber anziehend…

Ich sehe einen ewigen Schmerz,

Wie ein Schnitt in diesem so blassen Körper …

Mein Leben bestand aus unerträglichen Qualen…

Einsamkeit war

Meine einzige Perspektive…

Müdigkeit, ein bitterer Geschmack von deja vu,

Hat meinen traurigen Verstand heimgesucht…

Jeder Freude beraubt …

Verloren in einer Parallelwelt,

Ich träumte davon, tief zu tauchen

In einen dunklen Abgrund…

Was dem Leben Erleichterung verschafft

Ist der Schatten des Todes …

Jetzt ist es der Tod

Das wähle ich hier…

Das entdecke ich hier unten

Jenseits meiner Trancen …

Was dem Leben Erleichterung verschafft

Ist der Schatten des Todes …

Und doch ist es Leben

Das bereue ich bitter,

Das verabscheue ich hier unten…

Jenseits von Brot …“

Ohne Erleichterung noch Leben,

Wie ein Hoffnungsschimmer,

Eine einzige Träne

Unter den Flammen …

„Während die unheimliche Landschaft qualvoll war

Ich wünschte, ich könnte vergessen, dass ich früher gelebt habe …“

(Übersetzt aus dem Französischen von Widder)

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.