Nachfolgend der Liedtext Hari Ôm Ramakrishna Interpret: Desireless mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Desireless
Apres la montagne il y a la montagne.
Hari om Ramakrishna.
Apres le desir il y a desir.
Hari om Ramakrishna.
Apres la dune il y a la dune et la dune.
Hari om Ramakrishna.
Et les nuits froides et le silence de la lune,
Hari om Ramakrishna.
REFRAIN:
Jour apres jour
Le scarabee fait rouler le soleil.
Pourtant jamais,
Jamais pourtant le monde ne s’eveille.
Et la-bas, la-bas, c’est chez moi,
Apres la montagne.
Et la-bas, au nord, c’est chez moi,
Apres les nuages.
Plus loin que les troupeaux de rennes.
Apres des larmes des larmes et des larmes.
La, ou plus rien ne nous enchaine,
La-bas, chez moi…
Apres la bataille il y a la bataille,
Hari om Ramakrishna.
Apres les funerailles les funerailles,
Hari om Ramakrishna.
J’avance comme un rafiot dans l’ouragan,
Hari om Ramakrishna.
Donne-moi la force enroulee dans le serpent,
Hari om Ramakrishna.
REFRAIN
Pourtant jamais,
Jamais pourtant le monde ne s’eveille.
Et la-bas, la-bas, c’est chez moi,
Apres la montagne il y a les montagnes.
Et la-bas, au nord, c’est chez moi,
Apres les nuages il y a les nuages.
Plus loin que les troupeaux de rennes.
Apres des larmes des larmes et des larmes.
La, ou plus rien ne nous enchaine,
La-bas, chez moi…
La-bas, c’est chez moi.
Apres la montagne il y a les montagnes.
Au nord, c’est chez moi.
Apres les nuages il y a les nuages.
Plus loin que les troupeaux de rennes.
Apres des larmes des larmes et des larmes.
La, ou plus rien ne nous enchaine.
La-bas, chez moi…
La-bas, c’est chez moi…
Nach dem Berg kommt der Berg.
Hari om Ramakrishna.
Nach Verlangen kommt Verlangen.
Hari om Ramakrishna.
Nach der Düne gibt es die Düne und die Düne.
Hari om Ramakrishna.
Und die kalten Nächte und die Stille des Mondes,
Hari om Ramakrishna.
CHOR:
Tag für Tag
Der Käfer rollt die Sonne.
Doch niemals,
Doch die Welt erwacht nie.
Und dort drüben ist mein Zuhause,
Nach dem Berg.
Und dort drüben im Norden ist meine Heimat,
Nach den Wolken.
Jenseits der Rentierherden.
Nach Tränen Tränen und Tränen.
Dort, wo uns nichts mehr fesselt,
Da drüben, bei mir...
Nach dem Kampf kommt der Kampf,
Hari om Ramakrishna.
Nach der Beerdigung die Beerdigung,
Hari om Ramakrishna.
Ich bewege mich wie eine Wanne im Hurrikan,
Hari om Ramakrishna.
Gib mir die Kraft, die in der Schlange zusammengerollt ist,
Hari om Ramakrishna.
CHOR
Doch niemals,
Doch die Welt erwacht nie.
Und dort drüben ist mein Zuhause,
Nach dem Berg kommen die Berge.
Und dort drüben im Norden ist meine Heimat,
Nach den Wolken kommen die Wolken.
Jenseits der Rentierherden.
Nach Tränen Tränen und Tränen.
Dort, wo uns nichts mehr fesselt,
Da drüben, bei mir...
Da drüben ist mein Zuhause.
Nach dem Berg kommen die Berge.
Norden ist mein Zuhause.
Nach den Wolken kommen die Wolken.
Jenseits der Rentierherden.
Nach Tränen Tränen und Tränen.
Dort, wo uns nichts mehr fesselt.
Da drüben, bei mir...
Da drüben ist mein Zuhause...
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.