Nachfolgend der Liedtext Una stagione nel cuore Interpret: Diaframma mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Diaframma
C’e' una stagione scritta sul calendario
e un’altra nel cuore
appassiscono i gladioli in un posto
fioriscono altrove.
Per esempio oggi e' Natale e tutti quanti si vogliono bene
ma le facce che fanno sembrano maschere da Carnevale.
Ma io no, proprio no.
sento l’estate in tutto quello che ho
e cosi' il tempo e'
un’apparenza che cambia insieme a me,
solo un abbaglio di cui non so il perche',
sento l’estate in tutto quello che c’e'.
I bambini guidati da quelli piu' grandi di loro
hanno un danno a se' stessi
e piu' grande al loro futuro.
Si appiattiscono profili e coscienze, si uniscono al coro
dei coglioni senza arte ne parte, il coro.
Ma io no, proprio no,
sento l’estate in tutto quello che ho
e cosi' il giorno e'
un grande giorno da dedicare a te.
E tutto il resto non conta e sai perche?
Sento l’estate in tutto quello che c’e'!
Auf dem Kalender ist eine Jahreszeit eingetragen
und eine andere im Herzen
Gladiolen verdorren an einer Stelle
sie gedeihen woanders.
Zum Beispiel ist heute Weihnachten und alle lieben einander
aber die Gesichter, die sie machen, sehen aus wie Karnevalsmasken.
Aber nein, nicht wirklich.
Ich spüre den Sommer in allem, was ich habe
und so ist die Zeit
ein Aussehen, das sich mit mir ändert,
Nur ein Fehler, ich weiß nicht warum,
Ich spüre den Sommer in allem, was es gibt.
Kinder, geführt von Älteren
sie schaden sich selbst
und größer als ihre Zukunft.
Profile und Gewissen glätten sich, sie stimmen in den Chor ein
der Bälle ohne Kunst, der Chor.
Aber ich weiß nicht, wirklich nein,
Ich spüre den Sommer in allem, was ich habe
und so ist der Tag
ein großartiger Tag, den ich dir widmen kann.
Und alles andere spielt keine Rolle und weißt du warum?
Ich spüre den Sommer in allem, was es gibt!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.