304 Goushitsu Hakushi No Sakura - Dir En Grey
С переводом

304 Goushitsu Hakushi No Sakura - Dir En Grey

Альбом
GAUZE
Год
1999
Язык
`Englisch`
Длительность
318000

Nachfolgend der Liedtext 304 Goushitsu Hakushi No Sakura Interpret: Dir En Grey mit Übersetzung

Liedtext " 304 Goushitsu Hakushi No Sakura "

Originaltext mit Übersetzung

304 Goushitsu Hakushi No Sakura

Dir En Grey

Оригинальный текст

From the window,

I can see the cherry blossoms blown

by the wind as usual

They are falling slowIy, slowly, slowly, slowly,

just like dancing

My consciousness is also fading today

Who are you?

I can’t remember anything

My tears fell onto the hand

Clutching my hand tightly and made it wet

With an incessant stream of tears,

the eyes were trying to tell me something

The smell of you feels so close to me

for some reason

I know my life will end here

alone in this room

Flowers nobody can find…

The flowers hurry to fall,

shaken by the spring wind

The wind is also blowing

into the white room of the hospital

The pain is growing day by day

You held my ugly body,

it is getting thinner and thinner

At last,

I just remembered an important person

I’ll become ash

and return to the dust tomorrow

I see cherry blossoms from the window.

I want to rest beneath the tree

I’m in your arms holding me with your love

I’m quietly taken from Room 304

To never forget about you

I’ll remember you shaking with the cherry-

blossoms when the wind blows

Slowly, slowly…

mado kara itsumo to kawarazu sakura ga kaze ni

yurari yurari yurari yurari to mau

ishiki ga kyou mo usure yuku

kimi wa dare?

nani mo omoidasenai

boku no te wo tori chikaratsuyoku

nigitteru te ni namida ga kobore ochita yo

tomedonaku nagaredasu hitomi wa nani ka wo katatte ita

kimi no kaori naze ka natsukashii youna…

kono heya de kitto boku wa hitori de inochi nakusu no darou

dare mo mitsukeru koto no dekinai hana wo…

chiri isogu hana kaze ni yurarete shiroi byoushitsu kaze ni fukarete

itami ga hibi wo kasaneru tabi

yase yuku minikui karada dakishimeta ne

saigo ni natte hitotsu taisetsuna hito wo omoidashita

ashita ni wa hai ni nari suna ni kaeru yo

mado kara mieru sakura ano sakura no shita de nemuritai

atatakaku tsutsunda kimi no te no naka de…

sanmaruyon goushitsu shizuka ni hakobarete yuku naka de

nido to kimi wo wasurenu you ni

kore kara boku wa sakura to tomo ni kaze ni yurarete kimi wo omoidasu

yurari to yurari to

yurari to yurari to

窓からいつもと変わらず 桜が風に

ゆらり ゆらり ゆらり ゆらりと舞う

意識が今日も薄れゆく

君は誰?何も想い出せない

僕の手を取り力強く

握ってる手に涙が零れ落ちたよ

止めどなく流れ出す瞳は何かを語っていた

君の香り何故か懐かしいような。。。。

この部屋できっと僕は一人で命無くすのだろう

誰も見つけることの出来ない花を。。。。

散り急ぐ花風に揺られて 白い病室風に吹かれて

痛みが日々を重ねる度

痩せゆく醜い体 抱き締めたね

最期になって一つ大切な人を想い出した

明日には灰ねなり砂に帰るよ

窓から見える桜 あの桜の下で眠りたい

暖かく包んだ 君の手の中で。。。。

304号室 静かに運ばれてゆく中で

二度と君を忘れぬように

これから僕は桜と共に風に揺られて君を思い出す

ゆらりと ゆらりと

ゆらりと ゆらりと

Перевод песни

Vom Fenster,

Ich kann die Kirschblüten sehen

vom Wind wie üblich

Sie fallen langsam, langsam, langsam, langsam,

genauso wie tanzen

Auch mein Bewusstsein schwindet heute

Wer bist du?

Ich kann mich an nichts erinnern

Meine Tränen fielen auf die Hand

Umklammerte meine Hand fest und machte sie nass

Mit einem unaufhörlichen Strom von Tränen,

Die Augen wollten mir etwas sagen

Der Geruch von dir fühlt sich mir so nahe an

aus irgendeinem Grund

Ich weiß, dass mein Leben hier enden wird

allein in diesem Raum

Blumen, die niemand finden kann …

Die Blumen eilen zum Fallen,

vom Frühlingswind geschüttelt

Der Wind weht auch

in den weißen Raum des Krankenhauses

Der Schmerz wächst von Tag zu Tag

Du hast meinen hässlichen Körper gehalten,

es wird immer dünner

Zu guter Letzt,

Mir ist gerade eine wichtige Person eingefallen

Ich werde zu Asche

und kehre morgen zum Staub zurück

Ich sehe Kirschblüten aus dem Fenster.

Ich möchte mich unter dem Baum ausruhen

Ich bin in deinen Armen und halte mich mit deiner Liebe

Ich werde leise aus Zimmer 304 geführt

Um dich nie zu vergessen

Ich werde mich daran erinnern, dass du mit der Kirsche geschüttelt hast -

blüht, wenn der Wind weht

Langsam langsam…

mado kara itsumo zu kawarazu sakura ga kaze ni

yurari yurari yurari yurari zu mau

ishiki ga kyou mo usure yuku

kimi wa wagen?

nani mo omoidasenai

boku no te wo tori chikaratsuyoku

nigitteru te ni namida ga kobore ochita yo

tomedonaku nagaredasu hitomi wa nani ka wo katatte ita

kimi no kaori naze ka natsukashii youna…

kono heya de kitto boku wa hitori de inochi nakusu no darou

Wage es mitsukeru koto no dekinai hana wo …

chiri isogu hana kaze ni yurarete shiroi byoushitsu kaze ni fukarete

itami ga hibi wo kasaneru tabi

yase yuku minikui karada dakishimeta ne

saigo ni natte hitotsu taisetsuna hito wo omoidashita

ashita ni wa hai ni nari suna ni kaeru yo

mado kara mieru sakura ano sakura no shita de nemuritai

atatakaku tsutsunda kimi no te no naka de…

sanmaruyon goushitsu shizuka ni hakobarete yuku naka de

nido zu kimi wo wasurenu du ni

kore kara boku wa sakura bis tomo ni kaze ni yurarete kimi wo omoidasu

yurari zu yurari zu

yurari zu yurari zu

窓からいつもと変わらず桜が風に

ゆらり ゆらり ゆらり ゆらりと舞う

意識が今日も薄れゆく

君は誰?何も想い出せない

僕の手を取り力強く

握ってる手に涙が零れ落ちたよ

止めどなく流れ出す瞳は何かを語っていた

君の香り何故か懐かしいような。。。。

この部屋できっと僕は一人で命無くすのだろう

誰も見つけることの出来ない花を。。。。

散り急ぐ花風に揺られて白い病室風に吹かれて

痛みが日々を重ねる度

痩せゆく醜い体抱き締めたね

最期になって一つ大切な人を想い出した

明日には灰ねなり砂に帰るよ

窓から見える桜 あの桜の下で眠りたい

暖かく包んだ 君の手の中で。。。。

304号室静かに運ばれてゆく中で

二度と君を忘れぬように

これから僕は桜と共に風に揺られて君を思い出す

ゆ ら り と ゆ ら り と

ゆ ら り と ゆ ら り と

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.