Ekko - Dismal Euphony
С переводом

Ekko - Dismal Euphony

Альбом
Soria Moria Slott
Год
2013
Язык
`norwegisch`
Длительность
582440

Nachfolgend der Liedtext Ekko Interpret: Dismal Euphony mit Übersetzung

Liedtext " Ekko "

Originaltext mit Übersetzung

Ekko

Dismal Euphony

Оригинальный текст

Ekko i det hye fjell

hvem er du?-

Hvorfor skjuler Du ditt ansikt?

Hvorfor svarer Du og skremmer

meg med mrkets gru?

En gang p sin ville ferd

kom han til en kroket sti

over stygge bratte uren

Tker svevde tunge, bleke

om de klamme klippevegger.

Ensom i den dype dal

sorgen strmmer inn med velde

Kalde, klamme tketrer

dryppet stilt fra svarte fjellet

Hyt til taket, trangt til veggen,

triste toner klinget dypt.

Ensom, ensom var hans sjel,

ensom i den tause dal.

Selv i fjellets dype hule

fantes ingen fred og glemsel,

graven var for stor og vid.

Tungt han bar ei br av lengsel

mot mrknede sjelers sal.

Opp imot i nkne vegger

skrek det fra hans bleke ansikt:

Er da livet bare sorg?

Tungt ifra det mrke gjemme

svarte der en lukket stemme:

Bare Sorg.

Stille

Ser dine tanker

Et bad i tke og blod

Del mitt kjaerlighets

ingenting

Jeg er bare mnens,

den erneste

Smak mine ord

Sirkelens pning har fredens uro

Jeg famler bak lyset

jeg klatrer i garnet som er grtt

Av gr tke p solens rygg

(Music by Austrheim &Asbjorn)

(Arranged by Austrheim)

(The poem is based upon Theodor Kittelsens Ekko)

(Completed by Keltziva &Austrheim)

Перевод песни

Echo im Hochgebirge

wer bist du?-

Warum versteckst du dein Gesicht?

Warum antwortest du und erschreckst

mich mit dem Schrecken der Marke?

Einmal auf seiner wilden Reise

er kam auf einen krummen Pfad

über hässlich steil unsauber

Tker schwebte schwer und blass

über die klammen Felswände.

Einsam im tiefen Tal

Trauer fließt mit Macht ein

Kalte, klamme Wolken

tropfte leise vom schwarzen Berg

Kabine bis zur Decke, schmal zur Wand,

traurige Töne erklangen tief.

Einsam, einsam war seine Seele,

einsam im stillen Tal.

Sogar in der tiefen Höhle des Berges

es gab keinen Frieden und Vergessen,

das Grab war zu groß und breit.

Er trug schwer die Last der Sehnsucht

gegen die Halle der markierten Seelen.

Gegen in kahlen Wänden

schrie es aus seinem bleichen Gesicht:

Ist das Leben nur Leid?

Schwer von der dunklen Haut

antwortete mit geschlossener Stimme:

Nur Leid.

Ruhig

Sehen Sie Ihre Gedanken

Ein Bad aus Nebel und Blut

Teile meine Liebe

nichts

Ich bin nur mnens,

der Ernst

Schmecke meine Worte

Die Öffnung des Kreises hat die Unruhe des Friedens

Ich taste hinter dem Licht

Ich klettere in das Netz, das grau ist

Von grauem Dach auf der Rückseite der Sonne

(Musik von Austrheim & Asbjörn)

(Arrangiert von Austrheim)

(Das Gedicht basiert auf Theodor Kittelsens Ekko)

(Ergänzt von Keltziva & Austrheim)

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.