Nachfolgend der Liedtext Les filles et les garçons Interpret: Dorothée mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Dorothée
Il y a bien des siècles sur notre planète
Le bon Dieu nous a créés
Avec une tête, un petit cœur en fête
Avec deux mains et deux pieds
Il voulait en somme
Faire tous les hommes
Égaux pour l'éternité
Mais quel coup de chance
Une différence
Sans faire de bruit s’est glissée
Qui est légère comme une plume au fil de l’air
«C'est nous les filles»
Et qui est fort comme le rock et plus encore
«Nous les garçons»
Qui d’un sourire peut le monde conquérir
«C'est nous les filles»
Qui n’a jamais peur de rien vous le savez
«Nous les garçons»
Quand il prit conscience
De la différence
Le bon Dieu se demanda
«Dois-je tout refaire
Ou bien laisser faire»
Très longtemps il hésita
Mais voyant en somme
Qu’après tout les hommes
Étaient très heureux comme ça
Il prit la décision
Pleine de raison
De ne rien changer c’est pourquoi
Vor vielen Jahrhunderten auf unserem Planeten
Der liebe Gott hat uns erschaffen
Mit einem Kopf feiert ein kleines Herz
Mit zwei Händen und zwei Füßen
Er wollte im Grunde
Mach alle Männer
Gleich für die Ewigkeit
Aber was für ein Glücksfall
Ein Unterschied
Leise gerutscht
Wer ist leicht wie eine Feder in der Luft
"Wir sind es Mädels"
Und wer ist laut wie Rock und mehr
"Wir Jungs"
Wer mit einem Lächeln die Welt erobern kann
"Wir sind es Mädels"
Wer hat nie Angst vor etwas, das Sie kennen
"Wir Jungs"
Als er es merkte
Vom Unterschied
fragte sich der liebe Gott
„Muss ich alles neu machen?
Oder lass es sein“
Er zögerte sehr lange
Aber in Summe sehen
Das immerhin Männer
Waren sehr glücklich so
Er hat die Entscheidung getroffen
voller Vernunft
Nichts zu ändern deshalb
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.