Japanilainen puutarha - Eleanoora Rosenholm
С переводом

Japanilainen puutarha - Eleanoora Rosenholm

Альбом
Vainajan muotokuva
Год
2007
Язык
`Finnisch (Suomi)`
Длительность
235810

Nachfolgend der Liedtext Japanilainen puutarha Interpret: Eleanoora Rosenholm mit Übersetzung

Liedtext " Japanilainen puutarha "

Originaltext mit Übersetzung

Japanilainen puutarha

Eleanoora Rosenholm

Оригинальный текст

Kohtaan samurain, häntä tervehdin ystävällisesti

(wakitsasiwakitsasiwakitsasiwakitsasisai!)

Oletteko Musashi, suuri katanan mestari?

(wakitsasiwakitsasiwakitsasiwakitsasisai!)

Yö on portti Nipponin maahan, Japanin, bonzain puutarhaan

Musashi samurai mulle miekan tien opettaa

(wakitsasiwakitsasiwakitsasiwakitsasisai!)

Maan, veden, tulen, tuulen, tyhjyyden salat paljastaa

(wakitsasiwakitsasiwakitsasiwakitsasisai!)

Yö on portti Nipponin maahan, Japanin, bonzain puutarhaan

Kun silmät ummistan, taidan taiteen katanan

Puhallan myrkkynuolen, varjoihin katoan

Heitän heittotähden pimeästä yllättäin

Joukkoon samuraiden juoksen, katanalla sivallan

Oon veroinen jo Musashin, avoin kahdeksaan ilmansuuntaan

(wakitsasiwakitsasiwakitsasiwakitsasisai!)

Näin mahdoton on yllättää mua milloinkaan

(wakitsasiwakitsasiwakitsasiwakitsasisai!)

Hallitsen strategian, sekä kumppanimiekan

Punaisten lehtien iskun, tulikivinuntsan

Kun silmät ummistan, taidan taiteen katanan

(manutseoniihaa-aa-a-a-aa aa-aa)

Heittotähden heitän pimeästä yllättäin

(manutseoniihaa-aa-a-a-aa aa-aa)

Hetkeksi hiljennyn kultaisessa temppelissä

(manutseoniihaa-aa-a-a-aa aa-aa)

Aron laitaan seisahdun, jousen nuolen vapautan

(manutseoniihaa-aa-a-a-aa aa-aa)

Перевод песни

Den Samurai begrüße ich freundlich

(wakitsasiwakitsasiwakitsasiwakitsasisai!)

Sind Sie Musashi, der große Meister des Katana?

(wakitsasiwakitsasiwakitsasiwakitsasisai!)

Die Nacht ist das Tor zum Land Nippon, Japan, zum Garten Bonzai

Musashi Samurai lehrt mich den Weg des Schwertes

(wakitsasiwakitsasiwakitsasiwakitsasisai!)

Die Geheimnisse von Erde, Wasser, Feuer, Wind und Leere werden enthüllt

(wakitsasiwakitsasiwakitsasiwakitsasisai!)

Die Nacht ist das Tor zum Land Nippon, Japan, zum Garten Bonzai

Wenn ich meine Augen schließe, denke ich an das Katana der Kunst

Ich schieße den Giftpfeil, ich verschwinde in den Schatten

Ich werfe plötzlich einen Wurfstern aus der Dunkelheit

Unter den Samurai laufe ich mit einem Katana

Ich bin bereits Musashin würdig, offen in acht Richtungen

(wakitsasiwakitsasiwakitsasiwakitsasisai!)

Es ist so unmöglich, mich jederzeit zu überraschen

(wakitsasiwakitsasiwakitsasiwakitsasisai!)

Ich beherrsche die Strategie, sowie das Partnerschwert

Ein Schlag in die roten Blätter, ein Feuerstein

Wenn ich meine Augen schließe, denke ich an das Katana der Kunst

(manucson-aa-a-a-aa aa-aa)

Ich werfe einen Wurfstern aus der Dunkelheit

(manucson-aa-a-a-aa aa-aa)

Im goldenen Tempel halte ich kurz inne

(manucson-aa-a-a-aa aa-aa)

Ich bringe Aron zum Stehen, ich lasse den Pfeil auf der Feder los

(manucson-aa-a-a-aa aa-aa)

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.