Сибирские морозы - EMIN, Владимир Кузьмин
С переводом

Сибирские морозы - EMIN, Владимир Кузьмин

  • Erscheinungsjahr: 2016
  • Sprache: Russisch
  • Dauer: 4:19

Nachfolgend der Liedtext Сибирские морозы Interpret: EMIN, Владимир Кузьмин mit Übersetzung

Liedtext " Сибирские морозы "

Originaltext mit Übersetzung

Сибирские морозы

EMIN, Владимир Кузьмин

Оригинальный текст

Я не прошу судьбу вернуть тебя ко мне.

Я знаю, счастье не приходит дважды.

Плыву по ветру, но река моя в огне.

А я всего лишь парусник бумажный.

В поту холодном просыпаюсь, боль в груди.

Мне не даёт забыть прощальные объятья.

Последний крик любви, последнее "прости".

И тело нежное твоё под летним платьем.

Я не забуду тебя никогда.

Твою любовь, твою печаль, улыбки, слёзы.

А за окном всё так же стонут провода.

И поезд мчит меня в сибирские морозы.

А за окном всё так же стонут провода.

И поезд мчит меня в сибирские морозы.

Вино допито, свет погас, но дом чужой.

Чужая жизнь, чужая женщина разбудит.

Но боль потери не расстанется со мной.

Пока истерзанное сердце биться будет.

Пускай тепло твоё останется с тобой.

А мне мой лёд несбыточных желаний.

Я стал одним из всех, сольюсь теперь с толпой.

И поплыву в потоке разочарований.

Я не забуду тебя никогда.

Твою любовь, твою печаль, улыбки, слёзы.

А за окном всё так же стонут провода.

И поезд мчит меня в сибирские морозы.

А за окном всё так же стонут провода.

И поезд мчит меня в сибирские морозы.

Я не забуду тебя никогда.

Твою любовь, твою печаль, улыбки, слёзы.

А за окном всё так же стонут провода.

И поезд мчит меня в сибирские морозы.

А за окном всё так же стонут провода.

И поезд мчит меня в сибирские морозы.

Перевод песни

Ich bitte das Schicksal nicht, dich zu mir zurückzubringen.

Ich weiß, Glück kommt nicht zweimal.

Ich segle mit dem Wind, aber mein Fluss brennt.

Und ich bin nur ein Segelboot aus Papier.

Ich wache in kaltem Schweiß auf, Schmerzen in der Brust.

Es wird mich die Abschiedsumarmungen nicht vergessen lassen.

Der letzte Liebesschrei, das letzte „Entschuldigung“.

Und Ihren zarten Körper unter einem Sommerkleid.

Ich werde dich niemals vergessen.

Deine Liebe, deine Traurigkeit, Lächeln, Tränen.

Und vor dem Fenster stöhnen immer noch die Drähte.

Und der Zug stürzt mich in die sibirischen Fröste.

Und vor dem Fenster stöhnen immer noch die Drähte.

Und der Zug stürzt mich in die sibirischen Fröste.

Der Wein ist aus, das Licht ist aus, aber das Haus gehört jemand anderem.

Das Leben eines anderen, die Frau eines anderen wird dich aufwecken.

Aber der Schmerz des Verlustes wird nicht von mir scheiden.

Während das gequälte Herz schlagen wird.

Lass deine Wärme bei dir bleiben.

Und mir mein Eis der unerfüllten Wünsche.

Ich bin einer von allen geworden, jetzt werde ich mit der Masse verschmelzen.

Und ich werde im Strom der Enttäuschungen schwimmen.

Ich werde dich niemals vergessen.

Deine Liebe, deine Traurigkeit, Lächeln, Tränen.

Und vor dem Fenster stöhnen immer noch die Drähte.

Und der Zug stürzt mich in die sibirischen Fröste.

Und vor dem Fenster stöhnen immer noch die Drähte.

Und der Zug stürzt mich in die sibirischen Fröste.

Ich werde dich niemals vergessen.

Deine Liebe, deine Traurigkeit, Lächeln, Tränen.

Und vor dem Fenster stöhnen immer noch die Drähte.

Und der Zug stürzt mich in die sibirischen Fröste.

Und vor dem Fenster stöhnen immer noch die Drähte.

Und der Zug stürzt mich in die sibirischen Fröste.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.