Nachfolgend der Liedtext Creation Interpret: Emmy The Great mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Emmy The Great
And then the child becomes the worrier,
And you’re the worrier, so worry over this-
What’s the thing that has you reaching out to it like a phantom limb?
And to the action comes a character,
And he reveals a wish to see himself in ink,
So you take a pen,
you write a list called 'all the stages that the world begins',
And then the years relay the seasons,
You fill the sky, you give him means to lift his chin;
And then the tides relay the oceans,
You give him reason for believing
That he’s in Some
Creation.
To make him grow you give him barriers,
To make him grow you give him barriers to fell,
Now he wants to know if there’s a narrator;
You dry the riverbed, and so he builds a well.
And when the woman comes, he marries her,
And then the woman is another to himself,
Now she wants to know if there’s a narrator-
She wants to know if there’s a narrative to tell,
And then the years relay the seasons,
You fill the sky you give them means to lift their chins,
And then the tides relay the oceans,
You give them reason for believing-
And then the years relay the seasons,
You fill the sky you give her means to lift her chins,
And then the tides relay the oceans,
You give her reason for believing
That she’s in Some
Creation
Creation
Creation
Creation
Und dann wird das Kind zum Sorgenkind,
Und du machst dir Sorgen, also mach dir darüber Sorgen –
Was ist das Ding, das dich dazu bringt, wie ein Phantomglied zu greifen?
Und zur Aktion kommt ein Charakter,
Und er offenbart den Wunsch, sich selbst in Tinte zu sehen,
Also nimmst du einen Stift,
du schreibst eine Liste mit dem Titel „alle Phasen, in denen die Welt beginnt“,
Und dann geben die Jahre die Jahreszeiten wieder,
Du füllst den Himmel, du gibst ihm Mittel, sein Kinn zu heben;
Und dann leiten die Gezeiten die Ozeane weiter,
Du gibst ihm Grund zu glauben
Dass er in einigen ist
Schaffung.
Damit er wächst, gibst du ihm Barrieren,
Damit er wächst, gibst du ihm Barrieren zum Fallen,
Jetzt will er wissen, ob es einen Erzähler gibt;
Du trocknest das Flussbett aus, und so baut er einen Brunnen.
Und wenn die Frau kommt, heiratet er sie,
Und dann ist die Frau eine andere für sich,
Jetzt will sie wissen, ob es einen Erzähler gibt –
Sie möchte wissen, ob es eine Erzählung zu erzählen gibt,
Und dann geben die Jahre die Jahreszeiten wieder,
Du füllst den Himmel, du gibst ihnen Mittel, um ihr Kinn zu heben,
Und dann leiten die Gezeiten die Ozeane weiter,
Du gibst ihnen Grund zu glauben-
Und dann geben die Jahre die Jahreszeiten wieder,
Du füllst den Himmel, du gibst ihr Mittel, um ihr Kinn zu heben,
Und dann leiten die Gezeiten die Ozeane weiter,
Du gibst ihr Grund zu glauben
Dass sie in einigen ist
Schaffung
Schaffung
Schaffung
Schaffung
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.