Nachfolgend der Liedtext Un altro testo Interpret: Enrico Ruggeri mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Enrico Ruggeri
Siede impassibile, distaccato e cortese
incomprensibile, con la sua faccia da inglese.
Domande banali, frasi di circostanza,
risposte uguali ripetute ad oltranza.
Chissà cosa gli passa per la mente
cosa starà pensando adesso?
Forse a qualcosa in cui anche lui
non ha avuto successo.
Ecco perché quando suona tiene gli occhi chiusi
ecco perché quando parla fa discorsi astrusi
ecco perché non risponde sulla sua vita privata
forse perché la sua vita è molto malata.
Ferma la musica, non mi va di ballare
ci sono cose di cui non si può mica parlare.
Persona pubblica, sola come un vecchio
armonia impossibile, non basta avere orecchio.
In fondo i nostri problemi
sono sempre i più gravi, è normale,
ma questa massima non ti aiuta
se ti fai male.
Ecco perché per la strada sembra distaccato,
sembra che stia ascoltando, ma lui se n'è già andato
ecco perché nei ricordi lascia uno spazio nero,
forse perché lui ha perduto per davvero.
Tiene vicino al suo letto
sempre una sedia vuota
meglio così sarà il pretesto
per un altro testo.
Er sitzt teilnahmslos, distanziert und höflich
unverständlich, mit seinem englischen Gesicht.
Triviale Fragen, Phrasen der Umstände,
gleiche Antworten wiederholt bis zum bitteren Ende.
Wer weiß, was ihm durch den Kopf geht
was denkt er jetzt?
Vielleicht etwas, wo er auch
war nicht erfolgreich.
Deshalb hält er beim Spielen die Augen geschlossen
deshalb macht er abstruse Reden, wenn er spricht
deshalb antwortet er nicht über sein Privatleben
vielleicht weil sein Leben sehr krank ist.
Hör auf mit der Musik, ich habe keine Lust zu tanzen
Es gibt Dinge, über die man nicht reden kann.
Person des öffentlichen Lebens, allein als alter Mann
unmögliche Harmonie, es genügt nicht, ein Ohr zu haben.
Im Grunde unsere Probleme
sind immer die ernstesten, es ist normal,
aber diese Maxime hilft dir nicht weiter
wenn du verletzt wirst.
Deshalb sieht es auf der Straße distanziert aus,
Es sieht so aus, als würde er zuhören, aber er ist schon weg
Deshalb hinterlässt es in den Erinnerungen einen schwarzen Raum,
vielleicht weil er wirklich verloren hat.
Bleibt dicht an seinem Bett
immer ein leerer Stuhl
desto besser wird der Vorwand sein
für einen anderen Text.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.