Nachfolgend der Liedtext Granada, calle de Elvira (Fandangos de Granada) Interpret: Enrique Morente mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Enrique Morente
En un viejo barrio de estirpe agarena
De aquellos tan brujos que hay en Graná
Vivió una mocita de cara morena
Pelo azabache y tez bronceá
Un palio de flores era su ventana
Pa tos los mocitos que iban a rondar
Pero en los amores, aquella sultana
Era tan bonita como desgraciá
Y una noche misteriosa
Y de silencio escuchó
Esta coplilla graciosa
Sin saber quién la cantó
Dónde habitan las manolas
Granada, calle Elvira
Dónde habitan las manolas
Allí vive quién yo quiero
En quién pienso a todas horas
Por ser mi querer primero
El tiempo pasaba y nadie sabía
De aquella coplilla, quién fue el cantaor
Más no faltó alguien que ya suponía
A Pepe Serrano un buen amador
El palio de flores que fue su ventana
Pa tos los mocitos que iban a rondar
Quedó entristecido pues cierta mañana
Sin dueña y sin flores lo vieron quedar
Y aunque verla no pudieron
Cuando del barrio marchó
Aseguran que la oyeron
Entonar esta canción
A beber agua fresquita
Me voy a la Plaza Nueva
A beber agua fresquita
De la Fuente del Avellano
Que es la que la sed me quita
Si me la da mi Serrano
In einem alten Viertel der Agarena-Linie
Von diesen Hexen, die in Graná sind
Ein kleines Mädchen mit einem dunklen Gesicht lebte
Schwarzes Haar und gebräunter Teint
Ein Blumenbaldachin war ihr Fenster
Pa tos die Kinder, die in der Nähe sein würden
Aber in der Liebe, diese Sultanin
Sie war so hübsch wie eine Schande
und eine geheimnisvolle Nacht
Und schweigend hörte er zu
Dieses lustige Couplet
Ohne zu wissen, wer es gesungen hat
Wo leben Manolas?
Granada, Elvira-Straße
Wo leben Manolas?
Wen ich will, lebt dort
An wen muss ich die ganze Zeit denken?
Dafür, dass du zuerst meine Liebe warst
Die Zeit verging und niemand wusste es
Von diesem Koplilla, der der Sänger war
Mehr fehlte niemandem, der schon vermutete
Für Pepe Serrano ein guter Liebhaber
Der Blumenbaldachin, der sein Fenster war
Pa tos die Kinder, die in der Nähe sein würden
Er war traurig, weil eines Morgens
Ohne Besitzer und ohne Blumen sahen sie ihn bleiben
Und obwohl sie sie nicht sehen konnten
Als er die Nachbarschaft verließ
Sie behaupten, sie hätten es gehört
singen Sie dieses Lied
Kaltes Wasser zu trinken
Ich gehe zur Plaza Nueva
Kaltes Wasser zu trinken
Vom Haselnussbrunnen
Was nimmt mir der Durst?
Wenn mein Serrano es mir gibt
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.