Chapter IX - Estatic Fear
С переводом

Chapter IX - Estatic Fear

Альбом
A Sombre Dance
Год
2007
Язык
`Englisch`
Длительность
382240

Nachfolgend der Liedtext Chapter IX Interpret: Estatic Fear mit Übersetzung

Liedtext " Chapter IX "

Originaltext mit Übersetzung

Chapter IX

Estatic Fear

Оригинальный текст

The Dawn arose, the slumbers shadows have passed

The autumnal grace which so kindly has cast

It’s sombre yet gracious delight on my grief

Enshrouded and lulled by the winters far deeper relief

As weary my days will grow from leisure apart

I shall wait for your powers renewed

I pray to whatever there be

«Let be my heard by your tenderness again imbued.»

Cura a die renovato cedit

Dolor et laetitia conjungtus est

Delightful shade was all that I dared hope for

Thy silent charm alone remains to adore

Перевод песни

Die Morgendämmerung ist aufgegangen, die Schatten des Schlummers sind vergangen

Die herbstliche Anmut, die so freundlich geworfen hat

Es ist eine düstere, aber anmutige Freude an meiner Trauer

Eingehüllt und eingelullt von den Wintern viel tiefere Erleichterung

So müde werden meine Tage von der Freizeit getrennt werden

Ich werde darauf warten, dass deine Kräfte erneuert werden

Ich bete zu allem, was da ist

«Lass mich von deiner Zärtlichkeit wieder durchdrungen hören.»

Cura a die renovato cedit

Dolor et laetitia conjungtus est

Herrlicher Schatten war alles, worauf ich zu hoffen wagte

Allein dein stiller Charme bleibt zu verehren

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.