Nachfolgend der Liedtext Chapter IX Interpret: Estatic Fear mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Estatic Fear
The Dawn arose, the slumbers shadows have passed
The autumnal grace which so kindly has cast
It’s sombre yet gracious delight on my grief
Enshrouded and lulled by the winters far deeper relief
As weary my days will grow from leisure apart
I shall wait for your powers renewed
I pray to whatever there be
«Let be my heard by your tenderness again imbued.»
Cura a die renovato cedit
Dolor et laetitia conjungtus est
Delightful shade was all that I dared hope for
Thy silent charm alone remains to adore
Die Morgendämmerung ist aufgegangen, die Schatten des Schlummers sind vergangen
Die herbstliche Anmut, die so freundlich geworfen hat
Es ist eine düstere, aber anmutige Freude an meiner Trauer
Eingehüllt und eingelullt von den Wintern viel tiefere Erleichterung
So müde werden meine Tage von der Freizeit getrennt werden
Ich werde darauf warten, dass deine Kräfte erneuert werden
Ich bete zu allem, was da ist
«Lass mich von deiner Zärtlichkeit wieder durchdrungen hören.»
Cura a die renovato cedit
Dolor et laetitia conjungtus est
Herrlicher Schatten war alles, worauf ich zu hoffen wagte
Allein dein stiller Charme bleibt zu verehren
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.