
Nachfolgend der Liedtext Молчание Interpret: Ева Польна mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Ева Польна
Не прерывая повести, я разрываю круг.
Больше не верю совести, в этом, она — не друг.
Как избежать усталости, может быть чудом вдруг.
Только не надо жалости, этих напрасных мук.
Припев:
Любовь без сожаления дарю, она уже и так почти не дышит.
И, если я с тобой не говорю — это потому, что ты не слышишь.
Любовь без сожаления дарю, и верю в неизбежное прощание.
И, если я с тобой не говорю, потому, что ты — само молчание.
Видимо дело в гордости — гордость такой пустяк.
Мне не хватило твердости сделать последний шаг.
Хочется верить в лучшее… Может быть просто спишь…
Дай, я тебя послушаю… Чтож ты не говоришь?
Припев:
Любовь без сожаления дарю, она уже и так почти не дышит.
И, если я с тобой не говорю — это потому, что ты не слышишь.
Любовь без сожаления дарю, и верю в неизбежное прощание.
И, если я с тобой не говорю, потому, что ты — само молчание.
И будто бы и не было всех этих дней.
Каждый из которых длится тысячу лет.
Знаешь, я поверю гораздо скорей…
Не во все эти «Да», а одно твое «Нет».
Любовь без сожаления дарю, она уже и так почти не дышит.
И, если я с тобой не говорю — это потому, что ты не слышишь.
Любовь без сожаления дарю, и верю в неизбежное прощание.
И, если я с тобой не говорю, потому, что ты — само молчание.
Молчание…
Молчание…
Ohne die Geschichte zu unterbrechen, durchbreche ich den Kreis.
Ich glaube dem Gewissen nicht mehr, darin ist sie keine Freundin.
Müdigkeit zu vermeiden kann plötzlich ein Wunder sein.
Brauchen Sie einfach kein Mitleid, diese vergeblichen Qualen.
Chor:
Ich gebe Liebe ohne Reue, es atmet schon fast nicht.
Und wenn ich nicht mit dir rede, dann weil du es nicht hörst.
Ich gebe Liebe ohne Reue, und ich glaube an den unvermeidlichen Abschied.
Und wenn ich nicht mit dir rede, dann weil du die Stille selbst bist.
Anscheinend ist es eine Frage des Stolzes – Stolz ist so eine Kleinigkeit.
Ich hatte nicht den Mut, den letzten Schritt zu tun.
Ich möchte an das Beste glauben ... Vielleicht schläfst du nur ...
Lass mich dir zuhören... Warum sagst du es nicht?
Chor:
Ich gebe Liebe ohne Reue, es atmet schon fast nicht.
Und wenn ich nicht mit dir rede, dann weil du es nicht hörst.
Ich gebe Liebe ohne Reue, und ich glaube an den unvermeidlichen Abschied.
Und wenn ich nicht mit dir rede, dann weil du die Stille selbst bist.
Und als ob all diese Tage nicht existierten.
Jedes davon dauert tausend Jahre.
Weißt du, ich glaube viel früher...
Nicht alle diese „Ja“, aber dein einziges „Nein“.
Ich gebe Liebe ohne Reue, es atmet schon fast nicht.
Und wenn ich nicht mit dir rede, dann weil du es nicht hörst.
Ich gebe Liebe ohne Reue, und ich glaube an den unvermeidlichen Abschied.
Und wenn ich nicht mit dir rede, dann weil du die Stille selbst bist.
Schweigen…
Schweigen…
Ева Польна • 2014
Ева Польна, Burito • 2017
Ева Польна • 2021
Ева Польна • 2020
Ева Польна • 2015
Ева Польна • 2015
Ева Польна • 2017
Ева Польна • 2020
Ева Польна • 2020
Ева Польна • 2014
Ева Польна • 2017
Ева Польна • 2019
Ева Польна • 2017
Ева Польна • 2020
Ева Польна • 2017
Ева Польна • 2014
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.