Nachfolgend der Liedtext Флейтист Interpret: Филипп Киркоров mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Филипп Киркоров
Легкий незатейливый мотив я с утра сегодня напеваю, налету мелодию схватив,
мне в метро мальчишка подыграет.
Неразлучен с флейтой музыкант, он стоит в подземном переходе —
Будущий непризнанный талант, гений непридуманных мелодий.
Припев:
Ах, флейта, плачь, ах, флейта, пой, наедине побудь со мной, хотя бы несколько
минут не замолкай, пока я тут.
Задень неясную струну, верни потерянному сну надежд цветные города,
где я не буду никогда.
И пускай в карманах ни гроша, беззаботно улыбаясь людям, флейту поднимает не
спеша повелитель мимолетных судеб.
Над толпой мелодия звучит — чистая, открытая, живая и метро взволнованно молчит,
поезда пустые провожая.
Припев:
Ах, флейта, плачь, ах, флейта, пой, наедине побудь со мной, хотя бы несколько
минут не замолкай, пока я тут.
Задень неясную струну, верни потерянному сну надежд цветные города,
где я не буду никогда.
Легкий незатейливый мотив я с утра сегодня напеваю, налету мелодию схватив,
мне в метро мальчишка подыграет.
Неразлучен с флейтой музыкант, он стоит в подземном переходе —
Будущий непризнанный талант, гений непридуманных мелодий.
Припев:
Ах, флейта, плачь, ах, флейта, пой, наедине побудь со мной, хотя бы несколько
минут не замолкай, пока я тут.
Задень неясную струну, верни потерянному сну надежд цветные города,
где я не буду никогда.
Ах, флейта, плачь, ах, флейта, пой, наедине побудь со мной, хотя бы несколько
минут не замолкай, пока я тут.
Задень неясную струну, верни потерянному сну надежд цветные города,
где я не буду никогда.
Да!
Seit dem Morgen summ ich ein leichtes, unprätentiöses Motiv, schnappe mir spontan eine Melodie,
Der Junge wird mit mir in der U-Bahn spielen.
Der Musiker ist untrennbar mit der Flöte, er steht in der Unterführung -
Zukünftiges unerkanntes Talent, das Genie ungeahnter Melodien.
Chor:
Ach, flöte, weine, ach, flöte, singe, sei allein mit mir, wenigstens für ein paar
halt keine Minute die Klappe, während ich hier bin.
Berühre die obskure Schnur, bringe den verlorenen Traum der Hoffnung zurück in die farbigen Städte,
wo ich nie sein werde.
Und selbst wenn kein Pfennig in der Tasche ist, Menschen unbekümmert anlächelnd, erhebt er nicht die Flöte
eilender Meister flüchtiger Schicksale.
Eine Melodie erklingt über der Menge - pur, offen, lebendig und die U-Bahn ist aufgeregt still,
Leere Züge, die abfahren.
Chor:
Ach, flöte, weine, ach, flöte, singe, sei allein mit mir, wenigstens für ein paar
halt keine Minute die Klappe, während ich hier bin.
Berühre die obskure Schnur, bringe den verlorenen Traum der Hoffnung zurück in die farbigen Städte,
wo ich nie sein werde.
Seit dem Morgen summ ich ein leichtes, unprätentiöses Motiv, schnappe mir spontan eine Melodie,
Der Junge wird mit mir in der U-Bahn spielen.
Der Musiker ist untrennbar mit der Flöte, er steht in der Unterführung -
Zukünftiges unerkanntes Talent, das Genie ungeahnter Melodien.
Chor:
Ach, flöte, weine, ach, flöte, singe, sei allein mit mir, wenigstens für ein paar
halt keine Minute die Klappe, während ich hier bin.
Berühre die obskure Schnur, bringe den verlorenen Traum der Hoffnung zurück in die farbigen Städte,
wo ich nie sein werde.
Ach, flöte, weine, ach, flöte, singe, sei allein mit mir, wenigstens für ein paar
halt keine Minute die Klappe, während ich hier bin.
Berühre die obskure Schnur, bringe den verlorenen Traum der Hoffnung zurück in die farbigen Städte,
wo ich nie sein werde.
Ja!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.