Nachfolgend der Liedtext Il Mito Dell'Amore Interpret: Franco Battiato mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Franco Battiato
Il mito dell’amore vive
Si nutre di fantasia
Quando t’innamori è tutto bello
Anche come ti ossessionano i pensieri
Nell’attrazione bisogno di unità
Echi di mantra nel suono del suo nome
Un giorno da ragazzi
Camminavamo sul lungomare
Mi disse «Sanno già di noi
Vieni a casa ti presento ai miei»
Mi tocchi il cuore e la libertà
Ma solo l’idea mi fa sentire prigioniero
Nei valori tradizionali
Il senso di una via
Primordiali movimenti interni a un’emozione
Amore mio
Resisterai a un altro addio
Il mito dell’amore muore
Senza tante cortesie
Ti accorgi che è finita
Da come cadi nell’insofferenza
Ciò che ti unisce
Ti dividerà
Nei miei ricordi
La Quarta Sinfonia di Brahms
Der Mythos der Liebe lebt weiter
Es ernährt sich von der Fantasie
Wenn man sich verliebt, ist alles schön
Sogar wie deine Gedanken dich verfolgen
In der Attraktion braucht man Einigkeit
Echos von Mantras im Klang seines Namens
Ein Jungentag
Wir gingen die Promenade entlang
Er sagte zu mir: «Sie wissen bereits von uns
Komm nach Hause, ich stelle dich meinen Eltern vor "
Du berührst mein Herz und meine Freiheit
Aber allein die Vorstellung gibt mir das Gefühl, ein Gefangener zu sein
In traditionellen Werten
Der Sinn für einen Weg
Urbewegungen innerhalb einer Emotion
Meine Liebe
Du wirst einem weiteren Abschied widerstehen
Der Mythos der Liebe stirbt
Ohne viel Höflichkeit
Du merkst, es ist vorbei
Davon, wie Sie in Intoleranz geraten
Was dich verbindet
Es wird dich spalten
In meinen Erinnerungen
Die Vierte Symphonie von Brahms
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.