Nachfolgend der Liedtext Inverno Interpret: Franco Battiato mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Franco Battiato
Sale la nebbia sui prati bianchi
Come un cipresso nei camposanti
Un campanile che non sembra vero
Segna il confine fra la terra e il cielo
Ma tu che vai, ma tu rimani
Vedrai la neve se ne andrà domani
Rifioriranno le gioie passate
Col vento caldo di un’altra estate
Anche la luce sembra morire
Nell’ombra incerta di un divenire
Dove anche l’alba diventa sera
E i volti sembrano teschi di cera
Ma tu che vai, ma tu rimani
Anche la neve morirà domani
L’amore ancora ci passerà vicino
Nella stagione del biancospino
La terra stanca sotto la neve
Dorme il silenzio di un sonno greve
L’inverno raccoglie la sua fatica
Di mille secoli, da un’alba antica
Ma tu che stai, perché rimani?
Un altro inverno tornerà domani
Cadrà altra neve a consolare i campi
Cadrà altra neve sui camposanti
Der Nebel steigt über die weißen Wiesen
Wie eine Zypresse auf dem Friedhof
Ein Glockenturm, der nicht echt erscheint
Markieren Sie die Grenze zwischen Erde und Himmel
Aber du, der gehst, aber du bleibst
Sie werden sehen, dass der Schnee morgen verschwinden wird
Vergangene Freuden werden wieder aufblühen
Mit dem heißen Wind eines anderen Sommers
Auch das Licht scheint zu sterben
Im unsicheren Schatten eines Werdens
Wo sogar die Morgendämmerung zum Abend wird
Und die Gesichter sehen aus wie Wachsschädel
Aber du, der gehst, aber du bleibst
Der Schnee wird auch morgen sterben
Die Liebe wird immer noch an uns vorbeiziehen
In der Weißdornsaison
Die müde Erde unter dem Schnee
Er schläft in der Stille eines schweren Schlafes
Der Winter sammelt seine Müdigkeit
Tausend Jahrhunderte, seit einer uralten Morgendämmerung
Aber was bist du, warum bleibst du?
Morgen kommt wieder ein Winter
Mehr Schnee wird fallen, um die Felder zu trösten
Auf den Friedhöfen wird noch mehr Schnee fallen
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.