
Nachfolgend der Liedtext La seconda Interpret: Franco Califano mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Franco Califano
Voi donne nun v’ho mai sentito dire,
stasera caro no, vojo dormire.
Sete sempre disposte, o co' la micia,
o co' quarc’artra cosa che ve brucia.
Tu poi pretenderesti la seconda
ch’e' 'n po' come li cavoli a merenda
e te lamenti che n’ho fatta una…
ma so' le cinque e ho cominciato all’una!
Io penzo che una fatta bene e mejo
che dieci bottarelle da conijo,
capisco me facessi 'na svertina,
ma so' quattr’ore che c’ho er mal de schiena!
Solo’n minuto f?
sembravi morta
e mo' gia me stai addosso 'n artra volta,
sembri 'no straccio, guardate allo specchio
Ich habe euch Frauen noch nie sagen gehört,
Heute Nacht, Liebes, nein, ich will schlafen.
Durst immer bereit, oder mit der Katze,
oder mit dem Quarc'artra-Ding, das dich verbrennt.
Dann würden Sie die zweite verlangen
das ist ein bisschen wie Kohl als Snack
und du beschwerst dich, dass ich einen gemacht habe ...
aber ich bin fünf Uhr und habe um eins angefangen!
Ich denke, das ist gut gemacht und mejo
als zehn Bottarelle von Conjojo,
Ich verstehe, dass ich eine Svertina gemacht habe,
aber ich weiß seit vier stunden, dass ich rückenschmerzen habe!
Nur n Minute f?
du sahst tot aus
und jetzt bist du schon auf mir 'n artra zeit,
Sieh aus wie kein Lumpen, schau in den Spiegel
Franco Califano • 2011
Franco Califano • 2013
Franco Califano • 2016
Franco Califano • 2013
Franco Califano • 2014
Franco Califano • 2009
Franco Califano • 2012
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.