Nachfolgend der Liedtext L'heure Bleue Interpret: Françoise Hardy mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Françoise Hardy
c’est l’heure que je préfère,
on l’appelle l’heure bleue
où tout devient plus beau, plus doux, plus lumineux
c’et comme un voile de rêve
qu’elle mettrait devant les yeux
cette heure bien trop brève
et qui s’appelle l’heure bleue
c’est une heure incertaine, c’est une heure entre deux
où le ciel n’est pas gris même quand le ciel pleut
je n’aime pas bien le jour:
le jour s'évanouit peu à peu
la nuit attend son tour
cela s’appelle l’heure bleue
le jour t’avait pris
et tu te promènes
dans le soir de Paris
l’heure bleue te ramène
c’est l’heure de l’attente quand on est amoureux
attendre celui qu’on aime, il n y a rien de mieux
quand on sait qu’il va venir
c’est le moment le plus heureux
et laissez-moi vous dire
que ça s’appelle l’heure bleue
oui laissez-moi vous dire
comme j’aime l’heure bleue
Es ist meine Lieblingszeit,
wir nennen es die blaue Stunde
wo alles schöner, weicher, heller wird
es ist wie ein Traumschleier
die sie vor ihre Augen stellen würde
diese Stunde viel zu kurz
und die die blaue Stunde genannt wird
es ist eine ungewisse Stunde, es ist eine Stunde zwischen zwei
wo der Himmel nicht grau ist, selbst wenn der Himmel regnet
Ich mag den Tag nicht:
der Tag vergeht
Die Nacht wartet auf ihren Einsatz
es heißt die blaue Stunde
Der Tag hat dich gekostet
und du gehst
am Abend von Paris
Die blaue Stunde bringt dich zurück
Es ist Zeit zu warten, wenn du verliebt bist
Warten auf den, den du liebst, es gibt nichts Besseres
wenn du weißt, dass es kommt
Es ist die glücklichste Zeit
und lass es mich dir sagen
es heißt die blaue Stunde
ja lass es mich dir sagen
wie ich die blaue Stunde liebe
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.