Nachfolgend der Liedtext Senza titolo Interpret: Gianmaria Testa mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Gianmaria Testa
Se parli la gente non crede
Non sente ragioni di sorta
Se parli la gente non vuole
O peggio ti vogliono morta
Se dici di essere viva
Non capiscono, non stanno a sentire
Per loro non vale rinascere
Piuttosto é meglio morire
Occhi grandi, occhi strani, occhi vuoti
Occhi lucidi, occhi da idioti
Ti guardano andare via
Occhi pieni di gelosia
Dietro mura tappezzate di gioia
Di sorrisi, di giochi d’amore
Sotto tetti di carta dorata
Anche oggi ho trovato rancore
Il vecchio venditore di sorrisi
É partito da qualche giorno
Non ha lasciato recapiti
Non ha gridato — ritorno —
Ed anche la neve sciogliendosi
Ha scoperto la strada più nera
Ma i miei occhi ti guardano e dicono
— domani tornerà Primavera —
Wenn du redest, glauben die Leute nicht
Er hört keinerlei Gründe
Wenn du redest, wollen die Leute nicht
Oder noch schlimmer, sie wollen dich tot sehen
Wenn du sagst, du lebst
Sie verstehen nicht, sie hören nicht zu
Für sie lohnt es sich nicht, wiedergeboren zu werden
Vielmehr ist es besser zu sterben
Große Augen, seltsame Augen, leere Augen
Glänzende Augen, idiotische Augen
Sie sehen dir nach
Augen voller Eifersucht
Hinter Wänden voller Freude
Von Lächeln, von Liebesspielen
Unter goldenen Papierdächern
Noch heute fand ich einen Groll
Der alte Verkäufer lächelt
Er ist vor ein paar Tagen gegangen
Er hinterließ keine Kontaktdaten
Er schrie nicht - zurück -
Und auch die Schneeschmelze
Er entdeckte den schwärzesten Weg
Aber meine Augen sehen dich an und sagen
- Morgen kommt der Frühling zurück -
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.