Nachfolgend der Liedtext On ne sait jamais Interpret: Gilles Vigneault mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Gilles Vigneault
On ne sait jamais qui frappe à la porte
On ne sait jamais ce qu’il nous apporte
Cet étranger
Le voyageur
Il ne faut pas fermer son cœur
Il ne faut pas fermer son cœur
À l'étranger
Au voyageur
Qu’il vienne à midi ou par nuit sans lune
Qu’il soit cousu d’or ou bien sans fortune
Il ne faut pas fermer son cœur
À l'étranger, au voyageur
Il ne faut pas fermer son cœur
À l'étranger, au voyageur
Loin de sa maison, loin de sa patrie
Aux quatre chemins déroulant sa vie
Il vient vers vous
Le voyageur
Il est à la merci du cœur
Il est à la merci du cœur
Il vient vers vous
Le voyageur
Qu’il vienne à midi ou par nuit sans lune
Qu’il soit cousu d’or ou bien sans fortune
Il ne faut pas fermer son cœur
À l'étranger, au voyageur
Il ne faut pas fermer son cœur
À l'étranger, au voyageur
Man weiß nie, wer an die Tür klopft
Wir wissen nie, was es uns bringt
Dieser Fremde
Der Reisende
Verschließe nicht dein Herz
Verschließe nicht dein Herz
Im Ausland
An den Reisenden
Ob er mittags oder in einer mondlosen Nacht kommt
Ob mit Gold bestickt oder ohne Vermögen
Verschließe nicht dein Herz
Ausland, Reisender
Verschließe nicht dein Herz
Ausland, Reisender
Weit weg von seiner Heimat, weit weg von seiner Heimat
Auf den vier Pfaden, die sein Leben entfalten
Er kommt zu dir
Der Reisende
Er ist dem Herzen ausgeliefert
Er ist dem Herzen ausgeliefert
Er kommt zu dir
Der Reisende
Ob er mittags oder in einer mondlosen Nacht kommt
Ob mit Gold bestickt oder ohne Vermögen
Verschließe nicht dein Herz
Ausland, Reisender
Verschließe nicht dein Herz
Ausland, Reisender
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.