Ah! Que l'hiver - Gilles Vigneault, Renée martel
С переводом

Ah! Que l'hiver - Gilles Vigneault, Renée martel

Год
2011
Язык
`Französisch`
Длительность
293360

Nachfolgend der Liedtext Ah! Que l'hiver Interpret: Gilles Vigneault, Renée martel mit Übersetzung

Liedtext " Ah! Que l'hiver "

Originaltext mit Übersetzung

Ah! Que l'hiver

Gilles Vigneault, Renée martel

Оригинальный текст

Ah!

que l’hiver tarde à passer

Quand on le passe à la fenêtre

Avec des si et des peut-être

Et des vaut mieux pas y penser

L’homme est parti pour travailler

La femme est seule seule seule

L’homme est parti pour travailler

La femme est seule à s’ennuyer

Ah!

que le jour tarde à venir

Quand on se lève avec l'étoile

Et on a beau lever la toile

La nuit s'étire à ne plus finir

L’homme est parti c’est au chantier

La femme est seule seule seule

L’homme est parti c’est au chantier

La femme est seule à s’ennuyer

Ah!

que le jour est donc pas long

Que la noirceur vient donc d’avance

Quand l’homme est loin c’est pas la danse

Il faut rester à la maison

L’homme à bûcher et charroyer

La femme est seule seule seule

L’homme à bûcher et charroyer

La femme est seule à s’ennuyer

C’est du dedans c’est du dehors

La femme attend l’homme voyage

Il y a beau temps il a bel âge

Depuis la Vie jusqu'à la mort

L’homme est porté à voyager

La femme est seule et reste seule

L’homme est porté à voyager

La femme est seule à s’ennuyer

«Excuse les fautes et le papier

Mais j'étais pas maîtresse d'école

Je tiens la maison je tiens ma parole

Ti-Jean est arrivé le premier

Je sais que t’es parti pour travailler

Je tiens la maison je fais pas la folle

Je sais que t’es parti pour travailler

Mon désennuie c’est de m’ennuyer

Ils ont parlé d’un gros moulin

Au lac d’En-Haut ça ferait de la gagne

C’est peut-être des plages sur les montagnes

Mais je t’aurais du soir au matin

T’auras fini de t'éloigner

C’est peut-être des plages sur les montagnes

T’auras fini de t'éloigner

J’aurai fini de m’ennuyer

Avant donner ma lettre à Jean

Je veux te dire en post-scriptum

Que la maison, quand il y a pas d’homme

C’est comme un poêle éteint tout le temps

Je t’embrasse encore avant de signer

Ta talle d’amour, Ta Rose, Ta Jeanne

Je t’embrasse encore avant de signer

Ta Rose-Jeanne bien-aimée…»

Перевод песни

Ah!

dass der Winter langsam vergeht

Wenn wir es zum Fenster führen

Mit Wenn und Vielleicht

Und besser nicht daran denken

Der Mann ging zur Arbeit

Die Frau ist allein allein allein

Der Mann ging zur Arbeit

Die Frau langweilt sich alleine

Ah!

dass der Tag zu spät kommt

Wenn wir mit dem Stern auferstehen

Und wir können die Leinwand hochziehen

Die Nacht erstreckt sich endlos

Der Mann ist weg, er ist auf der Baustelle

Die Frau ist allein allein allein

Der Mann ist weg, er ist auf der Baustelle

Die Frau langweilt sich alleine

Ah!

dass der Tag deshalb nicht lang ist

Lass die Dunkelheit vorher kommen

Wenn der Mann weg ist, ist es nicht der Tanz

Muss zu Hause bleiben

Der Mann zum Hacken und Schleppen

Die Frau ist allein allein allein

Der Mann zum Hacken und Schleppen

Die Frau langweilt sich alleine

Es ist drinnen, es ist draußen

Die Frau wartet darauf, dass der Mann reist

Es gibt eine gute Zeit, er ist ein gutes Alter

Vom Leben zum Tod

Der Mann ist reiselustig

Die Frau ist allein und bleibt allein

Der Mann ist reiselustig

Die Frau langweilt sich alleine

„Entschuldigen Sie die Fehler und das Papier

Aber ich war kein Schullehrer

Ich halte das Haus, ich halte mein Wort

Ti-Jean kam zuerst

Ich weiß, dass du zur Arbeit gegangen bist

Ich leite das Haus, ich benehme mich nicht verrückt

Ich weiß, dass du zur Arbeit gegangen bist

Meine Langeweile ist Langeweile

Sie sprachen von einer großen Mühle

Am Lac d'En-Haut würde es gewinnen

Vielleicht sind es Strände in den Bergen

Aber ich werde dich von Abend bis Morgen haben

Du wirst es satt haben, wegzugehen

Vielleicht sind es Strände in den Bergen

Du wirst es satt haben, wegzugehen

Ich werde mich langweilen

Bevor ich John meinen Brief übergebe

Ich möchte es dir in Nachschrift sagen

Als das Haus, wenn es keinen Mann gibt

Es ist wie ein Ofen, der die ganze Zeit ausgeschaltet ist

Ich küsse dich noch einmal, bevor ich unterschreibe

Deine Liebesbude, Deine Rose, Deine Jeanne

Ich küsse dich noch einmal, bevor ich unterschreibe

Deine geliebte Rose-Jeanne…“

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.