À Montréal - Grand Corps Malade
С переводом

À Montréal - Grand Corps Malade

Альбом
3ème temps
Год
2010
Язык
`Französisch`
Длительность
188640

Nachfolgend der Liedtext À Montréal Interpret: Grand Corps Malade mit Übersetzung

Liedtext " À Montréal "

Originaltext mit Übersetzung

À Montréal

Grand Corps Malade

Оригинальный текст

Comme j’suis quelqu’un de pas compliqué j'écris des textes sur ce que je vois

Alors, assis dans un café, je regarde la vie autour de moi

Derrière la vitre, il fait bien jour et y a du vent dans les arbres

J’regarde le speed au pied des tours et mes toasts au sirop d'érable

J’me suis levé bien avant sept heures c’est un exploit temporaire

Habituellement ça me ferait trop peur mais j’suis en décalage horaire

J’apprécie mon nouveau réel, j’ai fait voyager mon moral

Je sens que la journée sera belle, me revoici à Montréal

On m’a dit qu’ici l’hiver est dur alors j’suis venu au printemps

Six mois dans le froid, c’est la torture si je peux éviter, j’aime autant

Mais ce matin l’ciel est tout bleu et je sens que mon cœur est tout blanc

J' vais connaître la ville un peu mieux, je veux voir Montréal en grand

J’ai plutôt un bon à priori parce que les gens sont accueillants

Y a plus de sourires qu'à Paris et puis surtout y a leur accent

Mis à part quelques mots désuets ils parlent le même langage que nous

Mais pour l’accent, j’sais leur secret ils ont trop de souplesse dans les joues

Niveau architecture, Montréal c’est un peu n’importe quoi

Y a du vieux, du neuf, des clochers et des gratte-ciel qui se côtoient

Mais j’aime cette incohérence et l’influence de tous ces styles

J' me sens bien dans ces différences, j’suis un enfant de toutes les villes

Y a plein de buildings sévères, y a des grosses voitures qui klaxonnent

Et des taxis un peu partout, c’est l’influence anglo-saxonne

Y a des vitraux dans les églises et des pavés dans les ruelles

Quelques traces indélébiles de l’influence européenne

Y a des grands centres commerciaux, et des rues droites qui forment des blocs

Pas de doute là-dessus, Montréal est la p’tite sœur de New York

Y a des p’tits restos en terrasse, un quartier latin et des crêperies

Pas de doute là-dedans, Montréal est la cousine de Paris

Dans les lumières de l’après-midi, j’ai «chillé» sur Sainte-Catherine

Et là, j’ai magasiné, pas question de faire du shopping

Moi j’aime bien la rue Saint-Denis, c’est peut-être pas juste un hasard

Et sous le Plateau des bobos j’ai pris l’soleil à la place des Arts

J’ai bien aimé le vieux port et ses fantômes industriels

Mais bizarrement le quartier des musées, j’le visiterai la fois prochaine

Je prétends pas connaître la ville, j’suis qu’un touriste plein d’amitié

Mais j’aime ce lieu, son air, et ses visages du monde entier

J’me suis arrêté pour observer la nuit tomber sur Montréal

Et l’dernier clin d'œil du soleil changer les couleurs du Mont Royal

Les phares des voitures ont rempli les interminables avenues

Je me suis senti serein, un peu chez moi, un peu perdu

Je me suis réfugié dans un Starbuck’s afin de finir de gratter

Mon petit hommage sur cette ville où je me suis senti adopté

Sur ses habitants tellement ouverts qui parlent un drôle de patois

Et qui m’ont offert leur écoute, à six mille bornes de chez moi

Je reviendrai à Montréal car j’ai eu ben du fun

Cette ville où les chums ont des blondes et où les blondes ont des chums

J’ai pas encore vu grand-chose, j’veux découvrir et j’sais pourquoi

Je reviendrai à Montréal voir les cousins québécois

Перевод песни

Da ich jemand bin, der nicht kompliziert ist, schreibe ich Texte über das, was ich sehe

Also sitze ich in einem Café und beobachte das Leben um mich herum

Hinter dem Glas ist es helles Tageslicht und es ist windig in den Bäumen

Ich beobachte die Geschwindigkeit am Fuß der Türme und meinen Toast mit Ahornsirup

Ich bin weit vor sieben aufgestanden, das ist eine vorübergehende Leistung

Normalerweise würde es mir zu viel Angst machen, aber ich habe Jetlag

Ich schätze mein neues Real, ich habe meine Moralreise gemacht

Ich fühle, dass der Tag schön wird, hier bin ich wieder in Montreal

Mir wurde gesagt, dass hier der Winter hart ist, also kam ich im Frühling

Sechs Monate in der Kälte sind eine Qual, wenn ich es vermeiden kann, ich mag es so sehr

Aber heute Morgen ist der Himmel ganz blau und ich fühle, dass mein Herz ganz weiß ist

Ich werde die Stadt ein wenig besser kennenlernen, ich möchte Montreal im großen Stil sehen

Ich habe ein ziemlich gutes a priori, weil die Leute gastfreundlich sind

Es gibt mehr Lächeln als in Paris und vor allem ihren Akzent

Abgesehen von ein paar veralteten Wörtern sprechen sie die gleiche Sprache wie wir

Aber für den Akzent, ich kenne ihr Geheimnis, haben sie zu viel Flexibilität in den Wangen

Architektonisch ist Montreal ein bisschen Quatsch

Es gibt Altes, Neues, Türme und Wolkenkratzer, die sich die Schultern reiben

Aber ich mag diese Widersprüchlichkeit und den Einfluss all dieser Stile

Ich fühle mich in diesen Unterschieden wohl, ich bin ein Kind aller Städte

Es gibt viele schroffe Gebäude, es gibt große Autos, die hupen

Und Taxis überall, das ist der angelsächsische Einfluss

Es gibt buntes Glas in den Kirchen und Kopfsteinpflaster in den Gassen

Einige unauslöschliche Spuren des europäischen Einflusses

Es gibt große Einkaufszentren und gerade Straßen, die Blöcke bilden

Kein Zweifel, Montreal ist die kleine Schwester von New York

Es gibt kleine Restaurants auf der Terrasse, ein Quartier Latin und Crêperien

Kein Zweifel, Montreal ist der Cousin von Paris

In den Nachmittagslichtern chillte ich auf Sainte-Catherine

Und dort habe ich eingekauft, Einkaufen kam nicht in Frage

Ich mag die Saint-Denis Street, vielleicht ist es kein Zufall

Und unter dem Plateau des Sores nahm ich die Sonne am Place des Arts

Ich mochte den alten Hafen und seine Industriegeister

Aber seltsamerweise das Museumsviertel, das werde ich das nächste Mal besuchen

Ich behaupte nicht, die Stadt zu kennen, ich bin nur ein freundlicher Tourist

Aber ich liebe diesen Ort, seine Luft und seine Gesichter aus aller Welt

Ich hielt an, um zu sehen, wie die Nacht über Montreal hereinbrach

Und das letzte Zwinkern der Sonne verändert die Farben des Mount Royal

Autoscheinwerfer füllten die endlosen Alleen

Ich fühlte mich gelassen, ein bisschen zu Hause, ein bisschen verloren

Ich suchte Zuflucht in einem Starbuck's, um mit dem Kratzen fertig zu werden

Meine kleine Hommage an diese Stadt, in der ich mich adoptiert fühlte

Auf seine Bewohner so offen, die ein lustiges Patois sprechen

Und der angeboten hat, mir zuzuhören, sechstausend Meilen von meiner Heimat entfernt

Ich werde nach Montreal zurückkehren, weil ich viel Spaß hatte

Diese Stadt, wo Freunde Blondinen haben und wo Blondinen Freunde haben

Ich habe noch nicht viel gesehen, ich will es herausfinden und ich weiß warum

Ich werde nach Montreal zurückkehren, um die Cousins ​​von Quebec zu sehen

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.