Au feu rouge - Grand Corps Malade
С переводом

Au feu rouge - Grand Corps Malade

  • Альбом: Collection (2003-2019)

  • Год: 2019
  • Язык: Französisch
  • Длительность: 4:14

Nachfolgend der Liedtext Au feu rouge Interpret: Grand Corps Malade mit Übersetzung

Liedtext " Au feu rouge "

Originaltext mit Übersetzung

Au feu rouge

Grand Corps Malade

Оригинальный текст

«Heureusement, j’n’ai pas d’enfant» se dit Yadna très souvent

«Ce serait encore plus dur, encore plus humiliant»

Et puis comment elle aurait fait avec un bébé comme paquetage?

Est-ce qu’il aurait survécu après tout c’voyage?

Yadna a fui les bombes, la guerre dans son pays

Elle sait qu’elle avait peur mais ne sait plus de quels ennemis

Entre les tirs de son président, des rebelles, de l’occident

De Daesh et des Kurdes, elle ne sait plus d’où vient l’vent

Elle ne sait plus d’où vient la poudre qui a rasé son village

Elle ne sait plus qui tire les balles qui ont éteint tous ces visages

Elle sait juste que l’Homme est fou et qu’c’est là-bas, en Syrie

Que s’est formé petit à p’tit l'épicentre de sa folie

Yadna pense à tout ça en s’approchant d’ma vitre

Moi, j’lui: «Non» avec la main et j’redémarre bien vite

J’avais p’t-être un peu d’monnaie mais j’suis pressé, faut qu’je bouge

J’me rappelle de son regard, j’ai croisé Yadna au feu rouge

Après trois mois d’périple dans toutes sortes d’embarcations

Elle a souvent cru qu’la mort serait la seule destination

Comme lors de cette nuit noire au milieu d’la mer Égée

Dépassée par les vagues sur un bateau bien trop léger

Entre les centres de rétention et les passeurs les plus cruels

Yadna a perdu d’vue tous ceux qui avaient fui avec elle

Elle s’est retrouvée seule avec la peur, le ventre vide

Et des inconnus aussi perdus qu’elle comme seuls guides

Marchant pendant des semaines puis payant à des vautours

Le droit d’se cacher à l’arrière des camions sans voir le jour

Après ces mois d’enfer, elle passe ses nuits sur un carton

Son Eldorado se situe Porte de la Chapelle, sous un pont

Yana pense à tout ça en s’approchant d’ma vitre

Moi, j’lui: «Non» avec la main et j’redémarre bien vite

J’avais p’t-être un peu d’monnaie mais j’suis pressé, faut qu’je bouge

J’me rappelle de son regard, j’ai croisé Yadna au feu rouge

Dans ses nuits, les cauchemars d’expulsion sont réguliers

Elle attend d’obtenir le statut d’réfugiée

Elle mendie au feu rouge avec la détresse comme baîllon

Elle se renseigne sur ses droits, petite princesse en haillon

Elle imagine parfois sa vie d'étudiante dans son pays

Si la justice avait des yeux, si la paix régnait en Syrie

Elle sourit même parfois, quand elle trouve la force d’y penser

Elle rêve en syrien mais, là, elle pleure en français

J’aperçois Yadna rapidement lorsque l’feu passe au vert

J’ai un p’tit pincement au cœur, mais j’suis en retard et j’accélère

Les plus grands drames sont sous nos yeux mais on est pressé, faut qu’on bouge

Y’a des humains derrière les regards;

j’ai croisé Yadna au feu rouge

Перевод песни

„Zum Glück habe ich keine Kinder“, sagt sich Yadna sehr oft

"Es wäre noch härter, noch demütigender"

Und wie hätte sie es dann mit einem Baby als Paket gemacht?

Hätte er nach all dieser Reise überlebt?

Yadna floh vor den Bomben, dem Krieg in seinem Land

Sie weiß, dass sie Angst hatte, weiß aber nicht mehr vor welchen Feinden

Zwischen den Schüssen seines Präsidenten, der Rebellen, des Westens

Von Daesh und Kurden weiß sie nicht mehr, woher der Wind kommt

Woher das Pulver kam, das ihr Dorf zerstörte, weiß sie nicht mehr

Sie weiß nicht, wer die Kugeln abgefeuert hat, die all diese Gesichter ausgelöscht haben

Sie weiß nur, dass der Mann verrückt ist und dass er dort drüben in Syrien ist

Das bildete allmählich das Epizentrum seines Wahnsinns

Yadna denkt über all das nach, während sie sich meinem Fenster nähert

Ich sage zu ihm: "Nein" mit meiner Hand und fange ganz schnell wieder an

Ich habe vielleicht etwas Kleingeld gehabt, aber ich habe es eilig, ich muss umziehen

Ich erinnere mich an seinen Blick, ich traf Yadna an einer roten Ampel

Nach drei Monaten Reisen in allen möglichen Booten

Sie glaubte oft, dass der Tod das einzige Ziel sei

Wie in dieser dunklen Nacht mitten in der Ägäis

Von den Wellen auf einem viel zu leichten Boot überholt

Zwischen den Haftanstalten und den grausamsten Schmugglern

Yadna verlor alle, die mit ihr flohen, aus den Augen

Sie wurde mit Angst allein gelassen, mit leerem Magen

Und so verlorene Fremde wie sie als unsere einzigen Führer

Wochenlang wandern und dann Geier bezahlen

Das Recht, sich auf der Ladefläche von Lastwagen zu verstecken, ohne den Tag zu sehen

Nach diesen Höllenmonaten verbringt sie ihre Nächte auf einem Karton

Sein Eldorado liegt an der Porte de la Chapelle, unter einer Brücke

Yana denkt über all das nach, während sie sich meinem Fenster nähert

Ich sage zu ihm: "Nein" mit meiner Hand und fange ganz schnell wieder an

Ich habe vielleicht etwas Kleingeld gehabt, aber ich habe es eilig, ich muss umziehen

Ich erinnere mich an seinen Blick, ich traf Yadna an einer roten Ampel

In seinen Nächten sind die Albträume der Vertreibung regelmäßig

Sie wartet auf den Flüchtlingsstatus

Sie bettelt an einer roten Ampel mit Not als Gag

Sie fragt nach ihren Rechten, kleine Prinzessin in Lumpen

Manchmal stellt sie sich ihr Leben als Studentin in ihrem Land vor

Wenn Gerechtigkeit Augen hätte, wenn Frieden in Syrien herrschen würde

Manchmal lächelt sie sogar, wenn sie die Kraft findet, darüber nachzudenken

Sie träumt auf Syrisch, aber jetzt weint sie auf Französisch

Ich sehe Yadna schnell, als die Ampel grün wird

Ich habe einen kleinen Stich im Herzen, aber ich bin spät dran und gebe Gas

Die größten Dramen sind vor unseren Augen, aber wir haben es eilig, wir müssen uns bewegen

Es gibt Menschen hinter den Augen;

Ich bin an einer roten Ampel an Yadna vorbeigefahren

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.